Georgisch vertaler
Georgische vertaling voor uw akten, diploma's, contracten, EU-documentatie en technische teksten. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Beëdigd via NRBVT-geregistreerde vertalers waar een instantie certificering eist, regulier voor uw zakelijke documenten.
- Wij leveren in modern Mkhedruli-schrift; historische schriften transcriberen wij waar de bron daarom vraagt.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw vertaalbureau voor Georgische vertalingen, beëdigd of regulier
Wij vertalen Georgische documenten voor particulieren met een migratie- of familierechtzaak, advocatenkantoren, ondernemingen die zaken doen in de Kaukasus en organisaties die werken aan de EU-toetreding van Georgië. Of het nu gaat om een geboorteakte, een contract of een compliance-rapport: wij koppelen u aan een vakvertaler die Georgisch als specialisme heeft en leveren binnen de afgesproken deadline.
- Voor migratie, familierecht, EU-documentatie en Kaukasus-business
- Beëdigd door NRBVT-vertalers waar instanties dat eisen
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Georgisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Georgisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT); voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Georgisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Georgisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Georgisch vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Georgisch machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Georgisch vertaling
- Bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor gemeente, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Georgisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Georgisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Georgisch vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenWanneer is een beëdigde Georgisch vertaling nodig?
Voor officiële documenten regelen wij een beëdiging door een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler, ingeschreven in het Nationaal Register voor beëdigd vertalers, tolken en gerechtsdeskundigen (NRBVT).
-
Geboorte- en huwelijksakten
Dienst Vreemdelingenzaken, gemeente, gezinshereniging, naamswijziging
Bekijk documenttype -
Diploma's en cijferlijsten
diploma-erkenning, NARIC-Vlaanderen, procedures bij de Dienst Vreemdelingenzaken
Bekijk documenttype -
Gerechtelijke stukken
rechtbank, dagvaardingen, vonnissen
Bekijk documenttype -
Uittreksel Rijksregister / bedrijfsregistratie
Apostille-aanvragen, internationale registratie
Bekijk documenttype -
Uittreksel uit het strafregister (bewijs van goed gedrag en zeden)
werk of verblijf in het buitenland, visumaanvraag
-
Trouwboekje
internationale gezinshereniging, migratie
Bekijk documenttype -
Medische verklaringen
behandeling in het buitenland, verzekeringsclaims
Bekijk documenttype -
Overige documenten
Staat uw document er niet bij? Bekijk alle documenttypen voor uw Georgisch vertaling.
Bekijk alle documenttypen
Vertalingen uit de praktijk
Overheid & migratie Geboorteakte voor Dienst Vreemdelingenzaken
Beëdigde Georgische vertaling van een geboorteakte met Apostille voor een gezinsherenigingsprocedure bij de Dienst Vreemdelingenzaken, in modern Mkhedruli-schrift naar het Nederlands.
Overheid & beleid EU-accessiedocumentatie
Reguliere vertaling van Georgische compliance- en wetgevingsdocumenten in het kader van de EU-toetreding, met consistente terminologie over een groot tekstvolume.
Juridisch & corporate Bedrijfsregistratie Kaukasus
Georgische vertaling van bedrijfsregistratie en statuten voor een Nederlandse onderneming die een dochteronderneming opzet in Tbilisi, door een vertaler met juridische achtergrond.
Regionale varianten van het Georgisch waarin wij vertalen
Standaard Georgisch (ka‑GE)
gebaseerd op het Kartlische dialect, norm voor alle officiële en zakelijke documenten
Kachetisch, Imeretisch en andere regionale dialecten
onderling verstaanbaar, vooral gesproken
Mingreels, Svanisch en Lazisch
verwante Kartvelische talen, géén Georgische dialecten (apart talenpaar bij ons aanvragen)
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Georgisch past het beste bij uw doelgroep?
-
Standaard Georgisch (ka-GE)
- Alle officiële akten, diploma's, contracten en overheidsdocumenten
- EU-accessiedocumentatie en zakelijke correspondentie
- Technische en financiële documentatie in modern Mkhedruli-schrift
-
Verwante Kartvelische talen
- Mingreels, Svanisch of Lazisch zijn aparte talen, geen Georgische dialecten
- Hiervoor stellen wij een apart talenpaar samen; laat het ons weten bij de aanvraag
Eén Georgisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Georgisch
Veel teams spreken goed Georgisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Georgisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Transliteratie van namen
Voorbeeld:Een Georgische naam kan via Russische of Engelse transliteratie heel anders gespeld worden (Tbilisi/Tiflis, Giorgi/Georgi), wat in een akte tot een persoonsmismatch leidt.
Onze aanpak:Wij stemmen de transliteratie af op het brondocument en, waar relevant, op uw paspoort of de eis van de ontvangende instantie.
Verwante talen verwarren
Voorbeeld:Mingreels, Svanisch en Lazisch worden soms voor Georgische dialecten aangezien, maar zijn aparte Kartvelische talen die een Georgisch-vertaler niet automatisch beheerst.
Onze aanpak:Wij stellen per taal het juiste talenpaar samen en bevestigen vooraf welke taal uw document werkelijk is.
Historisch schrift in oude akten
Voorbeeld:Oude registers of kerkelijke documenten kunnen in Asomtavruli of Nuskhuri staan, schriften die een moderne lezer niet zonder meer leest.
Onze aanpak:Wij transcriberen historische schriften naar modern Mkhedruli en vermelden de herkomst in de levering.
Juridische schijnequivalentie
Voorbeeld:Een Georgische rechtsfiguur of functietitel heeft niet altijd een directe Nederlandse tegenhanger; het Georgische rechtsstelsel verschilt van het Nederlandse.
Onze aanpak:Per opdracht stemmen wij rol- en functietitels af op het rechtsstelsel van uw doelland, in afstemming met uw juridische adviseur waar nodig.
Waar Georgisch wordt gesproken
Georgisch staat los van de talen om Georgië heen. Het is geen Slavische, Turkse of Indo-Europese taal, maar de grootste van de Kartvelische taalfamilie, met een eigen alfabet dat nergens anders wordt gebruikt. Een Russisch- of Turkssprekende vertaler kan een Georgisch document daarom niet lezen. Wij koppelen u aan een vertaler die het Mkhedruli-schrift en de Georgische grammatica beheerst, en stemmen terminologie af op het doel van uw document.
- Georgië3,7M moedertaalsprekersstaatstaal, EU-kandidaatland sinds 2023
- Rusland~150K sprekersgrootste diasporagemeenschap
- Turkije~100K sprekersLazistan-regio, Laz-verwante sprekers
- Israëltienduizenden sprekersGeorgisch-Joodse gemeenschap
- West-Europaverspreide gemeenschappengroeiende diaspora, migratie en arbeid
Veelgevraagde documenten voor Georgisch vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Beëdigde Georgische vertaling van uw geboorteakte voor gezinshereniging, migratie of registratie bij een Belgische gemeente.
Meer weten
Huwelijksakte
Beëdigde Georgische vertaling van uw huwelijksakte voor internationale erkenning, naamswijziging of consulaire procedures.
Meer weten
Diploma
Georgische vertaling van uw diploma voor erkenning in België, NARIC-Vlaanderen of een werkgever in het buitenland.
Meer weten
Contract
Georgische vertaling van commerciële contracten, arbeidscontracten en statuten door een vertaler met juridische achtergrond.
Meer weten
Jaarverslag
Georgische vertaling van uw jaarverslag of compliance-rapportage voor aandeelhouders en internationale stakeholders.
Meer wetenSectoren waar wij Georgisch het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
Kwaliteitswaarborgen
- NRBVT Bij de FOD Justitie beëdigde vertalers (NRBVT) waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officieel beëdigde Georgische vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor Dienst Vreemdelingenzaken, rechtbank, gemeente of buitenlandse instanties.
Juridisch vertalen
Reguliere en beëdigde Georgische vertaling van contracten, statuten, processtukken en notariële akten, door vertalers met juridische achtergrond.
Technisch vertalen
Georgische vertaling van handleidingen, productspecificaties en engineering-documentatie, met consistente terminologie in Mkhedruli-schrift.
Financieel vertalen
Georgische vertaling van jaarverslagen, compliance-rapportage en financiële documentatie, door vertalers met ervaring met financiële rapportagestandaarden.
Marketing vertalen
Georgische vertaling van campagnes, websites en social-content voor de Georgische markt, door een vertaler die toon en register afstemt op uw doelgroep.
GEO-optimalisatie
Georgische contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Georgische en Kaukasus-markt.
AI post-editing (MTPE)
Georgische machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Georgisch, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Georgisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Welk schrift gebruikt Ecrivus voor Georgische vertalingen?
Werkt Ecrivus met beëdigde Georgisch-vertalers?
Heeft een Georgisch document een Apostille nodig in België?
Is Georgisch een Russisch of Turks dialect?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Georgische vertaling?
Hoe verifieert Ecrivus de kwaliteit van een Georgische vertaling?
Waarom kiezen voor een Georgisch vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Georgisch vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.