Ga naar hoofdinhoud
Professional seo services
GEO optimalisatie Premium

GEO optimalisatie en internationale SEO

Steeds meer Belgen vragen hun antwoord aan een AI in plaats van te scrollen door zoekresultaten. Wij zorgen dat uw merk gevonden wordt in klassieke search én geciteerd wordt door ChatGPT, Perplexity en Google AI Overviews, in Vlaanderen en Wallonië.

GEO (generative engine optimization) zorgt dat AI-zoekmachines uw merk noemen in hun antwoorden. Klassieke SEO brengt u omhoog in Google. GEO zorgt dat u wordt aangehaald wanneer iemand het aan ChatGPT, Perplexity of Google AI Overviews vraagt. Voor de Belgische markt doen wij allebei, in het Nederlands én het Frans, met aparte aandacht voor Vlaanderen en Wallonië. Wij bouwen de basis; of u hoog komt of geciteerd wordt, blijft het werk van de zoekmachine zelf. Dat beloven wij dus niet. NDA op elke opdracht.

  • Geciteerd in ChatGPT, Perplexity & AI Overviews
  • Gevonden in het Nederlands én het Frans
  • Geoptimaliseerd door GEO-specialisten
GEO optimalisatie en internationale SEO door Ecrivus International
Onze aanpak

Gevonden worden waar mensen nu zoeken én vragen

Zoekgedrag verandert. De een tikt nog een zoekwoord in Google, de ander vraagt het gewoon aan ChatGPT. Wij dekken allebei: nette technische SEO voor de klassieke resultaten, plus content die een AI graag overneemt. Geschreven door native specialisten die de taal én de markt kennen.

  • GEO: content die geciteerd wordt in ChatGPT, Perplexity en AI Overviews
  • Internationale SEO: de juiste taalversie in elke markt, geregeld met hreflang (RFC 5646)
  • Onderzoek hoe elke markt écht zoekt, geen letterlijke vertaling van zoekwoorden
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vakvertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Uitleg

Wat is GEO optimalisatie?

Drie begrippen lopen vaak door elkaar. SEO mikt op uw positie in de klassieke zoekresultaten. AEO (answer engine optimization) mikt op de directe antwoorden en featured snippets in een zoekmachine. GEO mikt op vermeldingen in AI-gegenereerde antwoorden. Ze delen hetzelfde fundament, dus wij behandelen ze als één strategie. Wat de meeste sites tegenhoudt, is geen gebrek aan tekst, maar content die machines niet kunnen overnemen: geen direct antwoord vooraan, geen structured data, en een merk dat een model niet als duidelijke entiteit herkent.

Voor internationale merken komt daar een laag bij. Een taalmodel beantwoordt een Duitse vraag uit Duitstalige bronnen en een Franse vraag uit Franstalige bronnen. Vindbaar zijn in elke markt vraagt dus om echte content per taal, niet om een vertaling van uw Nederlandse pagina. Daar zit ook onze achtergrond: wij zijn van huis uit een vertaalbureau, dus die 225+ talen schrijven we zelf, met hreflang (RFC 5646) eronder zodat elke versie bij de juiste markt belandt. Posities of citaties beloven we niet; die liggen bij de zoekmachine. Wij zorgen dat u er klaar voor bent.

Taalbereik

Vindbaar in elke markt, in zoekmachines én AI-antwoorden

Van Engels en Duits tot Japans en Arabisch: de meestgevraagde markten voor internationale SEO en GEO.

Werkwijze

Hoe werkt het?

  1. GEO- en SEO-audit met entiteit-analyse

    Wij brengen in kaart waar u nu staat: rankt u in Google, en wordt u al genoemd in AI-antwoorden van ChatGPT, Perplexity of Google AI Overviews? Daarbij kijken we of een model uw merk als duidelijke entiteit herkent of u over het hoofd ziet.

  2. Zoekwoord- en entiteitonderzoek per markt

    Wij onderzoeken hoe uw doelgroep in elke taal werkelijk zoekt en welke vragen mensen aan een AI stellen. Echte lokale marktdata over intent, volume en concurrentie per markt, geen vertaling van bron-zoekwoorden.

  3. Citeerbare content en structured data

    Een native SEO-specialist schrijft of herschrijft content die zowel rankt als citeerbaar is: een direct antwoord bovenaan, scanbare structuur en Schema.org-markup. Zo komt u in aanmerking voor de blauwe links én voor het AI-antwoord erboven.

  4. Hreflang en technische fundatie

    Wij controleren URL-structuur, canonical-tags, sitemap en interne links voor alle taalversies, en implementeren hreflang volgens RFC 5646 / BCP 47 met x-default-fallback. Een model dat de juiste taalversie vindt, citeert de juiste markt.

  5. Launch, monitoring en rapportage

    Content gaat live met juiste sitemap-submission en Search Console international targeting per markt. Daarna volgen wij niet alleen rankings en impressions, maar ook waar uw merk opduikt in AI-antwoorden. Feitelijke signalen, geen ranking-beloften.

GEO en SEO als één strategie

Onze specialisten zoeken zoals uw doelgroep, en zoals een AI dat doet.

Vindbaarheid begint niet bij vertaling, maar bij hoe mensen in elke markt zoeken en hoe een taalmodel een goed antwoord herkent. Onze native specialisten zoeken per markt uit hoe uw doelgroep écht zoekt, en schrijven content die Google graag rankt en een AI graag citeert. Wij leggen de basis. Daarop kan uw zichtbaarheid groeien, in de blauwe links en in het AI-antwoord erboven.
Ecrivus International, GEO en internationale SEO
Waarom Ecrivus

Native zoekexpertise in elke taal, voor Google en voor AI

Wij schrijven content die rankt en die een AI kan citeren, in 225+ talen, met de techniek netjes eronder. Posities en citaties zelf blijven aan de zoekmachine; wij zorgen dat u er klaar voor staat.

  • GEO optimalisatie voor AI-antwoorden — Ecrivus International

    Geciteerd worden in AI-antwoorden

    Wij bouwen content die taalmodellen graag overnemen: een direct antwoord vooraan, Schema.org-markup en eenduidige entiteit-vermelding. Zo komt uw merk in aanmerking voor citaties in ChatGPT, Perplexity en Google AI Overviews.

  • Native SEO-specialisten voor internationale markten — Ecrivus International

    Native SEO-specialisten per markt

    GEO en internationale SEO in 225+ talen, van groot (Engels, Duits, Frans) tot niche (Arabisch, Japans, Pools). Native specialisten die weten hoe hun markt zoekt en formuleert, zowel in Google als tegen een AI.

  • Juiste taalversie per markt — Ecrivus International

    Eén site, gevonden in elke taal

    Onder de motorkap zorgen wij dat Google en taalmodellen altijd de juiste taalversie van uw pagina tonen. Dat doen we met hreflang (de standaard RFC 5646) en nette structured data. Dezelfde basis maakt u sterker in de zoekresultaten en in AI-antwoorden.

  • Lokaal zoekwoordonderzoek per markt — Ecrivus International

    Lokaal zoekwoordonderzoek, geen vertaling

    Een Duitse zoeker gebruikt andere termen dan een Nederlandse, ook voor hetzelfde product. Wij onderzoeken intent, volume en concurrentie per markt en lokaliseren content native, in plaats van uw bron-zoekwoorden te vertalen.

Kwaliteitsborging

Wat er bij elk project hoort

Elke GEO- en SEO-opdracht loopt langs hetzelfde vaste proces: native specialisten, onderzoek per markt, citeerbare content en de juiste taalversie via hreflang, gecontroleerd in Search Console.

  • Content die AI citeert Directe antwoorden die een taalmodel kan overnemen
  • Native specialisten Markt- en taalkennis per markt
  • Juiste taalversie per markt Geregeld met hreflang (standaard RFC 5646)
  • Onderzoek, geen vertaling Wij zoeken uit hoe elke markt écht zoekt
  • Eén terminologie Zodat Google en AI uw merk herkennen
  • Vertrouwelijk Rankings en data blijven onder NDA
Uit de praktijk

Concrete GEO- en SEO-projecten

Een greep uit het soort werk dat we doen, van AI-zichtbaarheid voor SaaS tot hreflang-audits voor multinationals.

B2B SaaS GEO en internationale SEO — Ecrivus International SaaS · B2B EMEA
Case Study

Projectpatroon: B2B SaaS wil zichtbaar zijn in AI-antwoorden over 4 markten

Een typisch project: een B2B SaaS-aanbieder merkt dat prospects hun research beginnen bij ChatGPT en Perplexity, niet bij Google. Wij doen zoekwoord- en entiteitonderzoek per markt (EN/DE/FR/ES), bouwen citeerbare content met Schema.org en directe antwoorden, en richten hreflang in volgens RFC 5646. Monitoring volgt zowel rankings als waar het merk in AI-antwoorden opduikt.

4 markten
GEO + hreflang aanpak
Standaard NDA
Toerisme-platform internationale SEO — Ecrivus International Toerisme · B2C
Case Study

Projectpatroon: toerisme-platform met 8 Europese talen

Een typisch toerisme-project: een online reisplatform wil vindbaar zijn in 8 Europese markten, in zoekresultaten en in de AI-antwoorden waar reizigers nu hun bestemming kiezen. Lokaal zoekwoordonderzoek onthult dat DE-zoekers andere termen gebruiken dan FR-zoekers, ook voor dezelfde bestemming. Native content per markt, hreflang per land en rapportage via Google Search Console.

8 talen
Native lokalisatie aanpak
Per markt content
Hreflang-audit multinational — Ecrivus International Multinational · Technisch
Case Study

Projectpatroon: hreflang-audit voor multinational met 24 taalversies

Een typisch audit-project: een multinational met 24 taalversies heeft hreflang verkeerd geïmplementeerd, waardoor Google geregeld de verkeerde taalversie toont. Volledige hreflang-audit volgens RFC 5646 / BCP 47, herimplementatie met x-default-fallback en validatie via Search Console international targeting. Dat schoont meteen ook de basis op waaruit AI-modellen citeren.

24 talen
RFC 5646 standaard
Op aanvraag doorlooptijd
Marktbereik

Voor welke sectoren?

8sectoren

Wij leveren GEO en internationale SEO voor elke sector die over de grens gevonden wil worden.

  • Internationale webshops
  • Zakelijke dienstverleners
  • Toerisme en reisbranche
  • Farma en gezondheidszorg
  • Internationale onderwijsinstellingen
  • Exporterende maakindustrie
  • SaaS en technologiebedrijven
  • Horeca en hospitality

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPFOD JustitieASMLNotariaatPolitieINGSiemensDSMCalvin KleinRocheRechtbankAmazonShellBelgisch StaatsbladSolvay
AdvocatuurPhilipsFOD FinanciënBoschUCBUmicoreAudiMedtronicKU LeuvenSAPBNP Paribas FortisJohn DeereRitualsUnilever
Aansluitend

Gerelateerde diensten

Vaak gekozen naast GEO en internationale SEO, van site-lokalisatie en copywriting tot contentstrategie en terminologiebeheer.

Wat is GEO optimalisatie en hoe verschilt het van SEO?
GEO (generative engine optimization) optimaliseert content zodat AI-zoekmachines zoals ChatGPT, Perplexity en Google AI Overviews uw merk citeren in hun antwoord. SEO richt zich op uw positie in de klassieke zoekresultaten. GEO en SEO overlappen, maar mikken op een ander eindpunt. Bij SEO wint u een klik; bij GEO wint u een vermelding in het antwoord dat de gebruiker leest zonder door te klikken. De fundatie is grotendeels dezelfde: heldere structuur, gestructureerde data (Schema.org), aantoonbare autoriteit (E-E-A-T) en content die een vraag direct beantwoordt. Voor Belgische merken telt daar de tweetaligheid bij op: NL-BE en FR-BE zijn elk een eigen markt met een eigen zoek- en antwoordtaal.
Hoe word ik geciteerd in ChatGPT, Perplexity en Google AI Overviews?
Taalmodellen citeren content die een vraag direct beantwoordt, goed gestructureerd is (koppen, lijsten, Schema.org) en van een herkenbare, autoritatieve bron komt. Wij bouwen die signalen in: directe antwoorden bovenaan, gestructureerde data en consistente entiteit-vermelding over uw site. In de praktijk betekent dat: elke belangrijke pagina opent met een bondig antwoord dat los geciteerd kan worden, feiten staan in scanbare structuur, en uw merk, diensten en vakgebied worden eenduidig benoemd. Voor een Belgisch merk doen wij dat in beide landstalen, zodat u zowel in de Vlaamse als in de Waalse AI-antwoorden in aanmerking komt.
Hoe pakken jullie GEO en SEO aan voor de Belgische tweetalige markt?
Voor België leveren wij hreflang nl-BE + fr-BE + x-default met apart zoekwoordonderzoek voor Vlaanderen en Wallonië. Vlaamse en Waalse zoekers gebruiken vaak andere termen voor hetzelfde concept, en AI-modellen citeren per taal een andere bron. Wij onderzoeken per regio search-intent, zoekvolume en concurrentie en lokaliseren content native, in plaats van NL-FR teksten 1-op-1 te kopiëren. Hreflang zorgt daarna dat Google de juiste regionale versie aan de juiste gebruiker toont.
Wat is het verschil tussen GEO, AEO en SEO?
SEO mikt op posities in de klassieke zoekresultaten. AEO (answer engine optimization) mikt op de directe antwoorden en featured snippets in een zoekmachine. GEO (generative engine optimization) mikt op vermeldingen in AI-gegenereerde antwoorden van ChatGPT, Perplexity en Google AI Overviews. De drie overlappen sterk in fundament: zonder solide technische SEO en autoriteit lukt geen van de drie. Wij behandelen ze als één samenhangende strategie, omdat dezelfde gestructureerde, citeerbare content voor alle drie werkt, in beide landstalen.
Hoe helpt hreflang bij internationale vindbaarheid?
Hreflang is een HTML/HTTP-attribuut volgens RFC 5646 / BCP 47 dat zoekmachines vertelt welke taalversie voor welke taal of regio bedoeld is, met x-default als fallback. Voor België maakt hreflang nl-BE / fr-BE het onderscheid met de buur-locales nl-NL en fr-FR, anders dreigt Google de Nederlandse of Franse versie aan een Belgische gebruiker te tonen. Wij implementeren hreflang met x-default-fallback en valideren via Google Search Console international targeting.
Vertaal ik mijn zoekwoorden 1-op-1 naar andere markten?
Nee. Vlaamse, Waalse, Nederlandse en Franse zoekers gebruiken vaak andere termen, ook voor identieke producten. Internationale SEO en GEO vragen om lokaal zoekwoordonderzoek per markt, geen vertaling. Voor niet-letterlijke landingspagina- en advertentiecopy is transcreatie de aangrenzende dienst die naast SEO-lokalisatie staat. AI-vertalingen worden altijd gereviseerd door een menselijke specialist.
Wat kost GEO optimalisatie en hoe meten jullie resultaat?
Wij offreren per project op basis van aantal talen, site-grootte en gewenste diepte (audit, zoekwoord- en entiteitonderzoek, content, structured data, hreflang, monitoring). Tarieven bevestigen wij vooraf schriftelijk; voor doorlopende samenwerking zijn retainer-tarieven mogelijk in overleg. Wij rapporteren feitelijk: impressions en hreflang-detectie via Search Console international targeting, plus zichtbare AI-citaties waar onze monitoring die oppikt. Posities of verkeer-percentages beloven wij niet, want die hangen af van factoren waarop geen bureau invloed heeft.
Social proof

Klantervaringen

Wat klanten zeggen over samenwerken met Ecrivus, van EMEA-rollouts tot hreflang-audits.

★★★★★
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

GEO of internationale SEO nodig?

Vrijblijvende offerte, reactie binnen 1 uur op werkdagen, altijd onder NDA

Ontdek meer

Hieronder vindt u aangrenzende diensten, sectoren waarvoor wij veel vertalen, en de populairste taalcombinaties.

Laatst bijgewerkt: mei 2026