Ga naar hoofdinhoud
Professional voice over services
Multimedia-dienst

Voice-over in 225+ talen

Professionele stemopnames in 225+ talen

Van scriptvertaling tot eindmix — voice-over door native stemacteurs (NL-BE, FR-BE, EN) in broadcast-kwaliteit afgestemd op EBU R128-loudness (ITU-R BS.1770). Casting-demo's vooraf ter goedkeuring, levering in MP3/WAV.

  • Native stemacteurs
  • EBU R128-loudness
  • 225+ talen
  • Doorlooptijd in offerte
Voice-over in professionele studio door Ecrivus International
Onze aanpak

Professionele voice-over — native, broadcast-grade en op merk

Van explainer-video tot IVR-systeem: elk project start met een casting-briefing en eindigt met publicatie-klare audio. Onze native stemacteurs leveren broadcast-kwaliteit in 225+ talen, met volledige nabewerking inbegrepen.

  • Native stemacteurs per markt — geen AI-stem zonder menselijke check
  • Studio-opname in broadcast-grade omgevingen
  • Nabewerking, mixing en format-levering inbegrepen
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vakvertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Uitleg

Wat is meertalige voice-over?

Onze workflow: u levert script (of wij vertalen het), wij selecteren per doelmarkt de juiste stemacteur op basis van uw briefing (tone-of-voice, leeftijd, regio-accent), de opname vindt plaats in een professionele studio, nabewerking en mixing zijn inbegrepen. Voor apps en IVR-systemen houden we rekening met prompt-timing en cross-platform compatibiliteit. Op verzoek leveren we ook A/B-stemversies voor tests in uw doelmarkt.

Taalbereik

Voice-over in elke taal

Van corporate-engels tot Japans-anime-stem: onze casting-database omvat 225+ talen en veel regio-varianten.

Werkwijze

Hoe werkt het?

  1. Script en vertaling

    Wij vertalen of lokaliseren uw script door native sprekers met oog voor spreeksnelheid, lipsynchronisatie (waar nodig) en gewenste toon.

  2. Stemacteur-selectie

    Op basis van uw doelgroep en merkidentiteit selecteren wij de juiste stemacteur uit ons netwerk van professionele stemmen in 225+ talen.

  3. Studio-opname

    De gekozen stemacteur neemt het script op in onze eigen studio of een gecertificeerde partnerstudio — met de juiste akoestische kwaliteit voor uw toepassing.

  4. Nabewerking en mixing

    De opname wordt professioneel nabewerkt: ruisonderdrukking, normalisatie, timing, plus optionele muziek- of geluidseffecten conform briefing.

  5. Levering

    U ontvangt de definitieve bestanden in MP3, WAV of een ander gewenst formaat, klaar voor directe integratie in uw video, app of e-learning-platform.

Stem als merk-asset

Onze stemacteurs zijn niet zomaar talent — ze zijn merkambassadeurs.

De juiste stem bouwt vertrouwen op in seconden. Daarom werken wij per opdracht met een casting-briefing: tone-of-voice, doelgroep, emotie en merkidentiteit. Geen hit-and-run acteurs — onze stemmen kennen uw merk.
Ecrivus International — voice-over dienst
Waarom Ecrivus

Native stemacteurs + studio + nabewerking in één workflow

U levert script, wij regelen de rest — van casting tot publicatie-klare audio.

  • Native stemacteurs — Ecrivus International

    Native stemacteurs in 225+ talen

    Ons netwerk van professionele stemacteurs omvat native sprekers van meer dan 225 talen, voor een authentiek en overtuigend resultaat in elke markt.

  • Professionele voice-over studio — Ecrivus International

    Professionele studio's

    Opnames vinden plaats in gecertificeerde studio's met broadcast-grade akoestiek en apparatuur — geen home-studio compromissen.

  • Tone-of-voice stemmatching — Ecrivus International

    Tone-of-voice op maat

    Van warm en vriendelijk tot autoritair en corporate: we matchen stem-karakter met uw merkidentiteit en de emotie die uw content nodig heeft.

  • Voice-over voor elke productie — Ecrivus International

    Alle productie-formats

    Voice-overs voor commercials, e-learning, apps, IVR-systemen, podcasts en bedrijfsvideo's — geleverd in elk gangbaar audio-format.

Kwaliteitsborging

Broadcast-grade audio in elke taal

Elke voice-over doorloopt hetzelfde proces — casting, studio-opname, nabewerking en format-levering.

  • Native stemacteurs Moedertaal als standaard
  • Studio-opname broadcast-grade Afgestemd op EBU R128 (ITU-R BS.1770) loudness
  • Nabewerking inbegrepen Ruisonderdrukking, normalisatie, mixing
  • Tone-matching per merk Stem die bij uw identiteit past
  • NDA op script & audio Pre-launch vertrouwelijk
  • 225+ talen beschikbaar Global voice-talent-netwerk
Uit de praktijk

Concrete voice-over projecten

Van e-learning-rollouts tot TV-commercials en IVR-systemen — voice-over in elk format.

E-learning voice-over — Ecrivus International E-learning · EU
Case Study

E-learning platform — 8 talen voice-over

Een internationaal training-platform lokaliseerde 24 modules met native voice-overs in 8 talen. Consistent merkstem-tone-of-voice geborgd via casting-briefings per markt.

8 talen
24 modules
5 wk levertijd
DACH voice-over — Ecrivus International FMCG · DACH
Case Study

TV-commercial DACH (DE + AT + CH-DE)

Een FMCG-klant had één commercial met 3 regionale voice-over-variaties nodig — Duitse uitspraak, Oostenrijks accent en Zwitsers-Duits idioom. Selectie per regio-specifieke stemacteurs.

3 regio's
3 stemacteurs
1 wk levertijd
IVR voice-over fintech — Ecrivus International Fintech · Global
Case Study

IVR-systeem fintech — 12 talen

Een fintech lanceerde in 12 markten met IVR-voice-over. Elke taal kreeg eigen stemacteur met identieke merk-tone-of-voice. Strikte script-timing voor IVR-response-tijden.

12 talen
180 prompts
4 wk levertijd
Toepassingen

Voor welke producties?

8productietypen

Voice-over past overal waar gesproken audio telt — van corporate video tot game-narration.

  • Bedrijfs- en explainer-video's
  • E-learning en training-modules
  • App narration en IVR-systemen
  • Radiocommercials
  • TV-commercials en broadcast
  • Podcasts en audio-producties
  • Games en interactieve media
  • Documentaires en voice-over-films

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPFOD JustitieASMLNotariaatPolitieINGSiemensDSMCalvin KleinRocheRechtbankAmazonShellBelgisch StaatsbladSolvay
AdvocatuurPhilipsFOD FinanciënBoschUCBUmicoreAudiMedtronicKU LeuvenSAPBNP Paribas FortisJohn DeereRitualsUnilever
Aansluitend

Gerelateerde diensten

Vaak gekozen in combinatie met voice-over — van ondertiteling en AI-dubbing tot transcreatie van scripts.

Welke talen zijn beschikbaar voor voice-over?
Wij verzorgen voice-overs in meer dan 225 talen, waaronder Nederlands, Frans, Duits, Engels, Spaans, Italiaans, Portugees, Russisch, Arabisch, Chinees (Mandarijn), Japans, Koreaans en vele andere. Voor Belgische bedrijven hebben wij ook Belgisch-Nederlandse en Belgisch-Franse stemacteurs beschikbaar.
Kan ik casting-demo's aanvragen voordat ik beslis?
Ja, wij leveren vrijblijvend casting-demo's waarbij u kunt kiezen uit meerdere geschikte stemacteurs voor uw project. U ontvangt korte proefopnames (meestal 20-30 seconden per stem) zodat u de stem kunt beoordelen voordat de volledige productie start.
Verzorgen jullie ook de scriptvertaling?
Ja, wij verzorgen het complete traject van scriptvertaling en lokalisatie tot de definitieve opname. Onze vertalers zijn gespecialiseerd in het aanpassen van scripts voor voice-over, waarbij rekening wordt gehouden met spreeksnelheid, timing en eventuele lipsynchronisatievereisten.
In welke bestandsformaten lever je de voice-over aan?
Wij leveren standaard in MP3 (320 kbps) en WAV (24-bit/48kHz). Op verzoek kunnen wij ook leveren in andere formaten zoals AAC, AIFF of specifieke formaten voor uw platform of editor.
Kan een voice-over worden gecombineerd met ondertiteling?
Ja, wij combineren voice-over en ondertiteling regelmatig in één project. Dit is ideaal voor video's die zowel in geluidsarme omgevingen als met audio worden bekeken, of wanneer de content toegankelijk moet zijn voor dove en slechthorende kijkers.
Social proof

Klantervaringen

Wat klanten zeggen over samenwerken met Ecrivus — van e-learning tot TV-commercials.

★★★★★
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

Voice-over in elke taal?

Vrijblijvend — reactie binnen één uur op werkdagen

Ontdek meer

Hieronder vindt u aangrenzende diensten, sectoren waarvoor wij veel vertalen, en de populairste taalcombinaties.

Laatst bijgewerkt: mei 2026