Ga naar hoofdinhoud

Vertalingen voor HR en recruitment

Vakvertalers voor vacatures, Belgische arbeidscontracten, paritair-comité-documenten en employer-branding — NDA-standaard, reactie binnen 1 uur op werkdagen.

225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
HR- en arbeidsrecht-context
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring

HR-documenten die wij dagelijks vertalen voor Belgische opdrachtgevers

Diensten voor uw kantoor

HR & Recruitment — onze meest gevraagde diensten

Voorbeelden uit onze HR-praktijk in België

Vacatures in NL+FR met cultureel passende regio-toon

Voor werving in Vlaanderen + Wallonië leveren wij vacatures en employer-branding content in beide landstalen. Transcreatie zodat de toon past bij de Vlaamse én Waalse arbeidsmarkt-cultuur; central tone-of-voice management. NDA standaard.

Marketing vertaling

Belgisch arbeidscontract internationaal vertaald

Voor internationale werknemers in België leveren wij arbeidscontracten met aandacht voor paritair-comité-bepalingen, Belgisch arbeidsrecht en de juridische lading van termen zoals 'bediendecontract', 'arbeiderscontract' en sociale-zekerheids-clausules.

Juridisch vertalen

Employer-branding voor internationale werving via België

Voor Belgische employer-branding agencies leveren wij transcreatie van campagne-content over EU-talen. Lokale arbeidsmarkt-tone-of-voice per markt; DTP voor visuele consistentie over taalversies.

Marketing vertaling

Waarom Belgische HR-afdelingen en agencies met Ecrivus werken

Vaste projectmanager als één aanspreekpunt

Eén Maastrichtse projectmanager coördineert al uw Belgische HR-opdrachten — multi-language vacatures, employer-branding campagnes en cross-border arbeidscontracten.

Cross-border arbeidsrecht-ervaring

Vakvertalers met arbeidsrechtelijke achtergrond per jurisdictie — Belgisch arbeidsrecht, NL Wwz, DE Arbeitsrecht, FR Code du travail, UK Equality Act 2010.

AVG-zorgvuldigheid op HR-persoonsgegevens

Personeelsdata, sollicitatiedossiers en exit-gesprek-transcripten vallen onder AVG met extra waarborgen. NDA standaard, AVG-verwerkersovereenkomst (DPA) op verzoek, versleutelde uitwisseling.

Native speakers met HR-context

Native speakers per markt die de lokale arbeidsmarkt-cultuur kennen — recruitment-toon, employer-branding-conventies en culturele nuance per land.

Sinds 2006

Sinds 2006 vaste HR-vertaalpartner — 20+ jaar specialist in vertalingen waar arbeidsrechtelijke en culturele nuance kloppen.

Authoriteiten en registers

Brancheverenigingen en regelgeving in de Belgische HR-context

Voor HR-vertaling werken wij binnen het Belgische arbeidsrechtelijke stelsel: Federgon voor uitzend- en recruitmentbranche, AVG voor HR-persoonsgegevens, en lokale arbeidswetgeving per gewest.

  • FedergonFederatie van HR-dienstverleners in Belgiëecosysteem-context
  • VDABVlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
  • ActirisBrusselse arbeidsbemiddelingsdienst
  • ForemOffice wallon de la formation et de l’emploi

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPFOD JustitieASMLNotariaatPolitieINGSiemensDSMCalvin KleinRocheRechtbankAmazonShellBelgisch StaatsbladSolvay
AdvocatuurPhilipsFOD FinanciënBoschUCBUmicoreAudiMedtronicKU LeuvenSAPBNP Paribas FortisJohn DeereRitualsUnilever
Vertalen jullie Belgische arbeidscontracten met paritair-comité-kennis?
Belgische arbeidscontracten vereisen kennis van de paritair-comité-structuur en sociale-zekerheids-context. Onze vakvertalers met Belgisch arbeidsrecht-achtergrond kennen de specifieke terminologie en juridische lading. Bij vertaling naar andere jurisdicties houden wij rekening met het ontvangende rechtsstelsel.
Hoe gaan jullie om met HR-persoonsgegevens onder AVG in België?
Personeelsgegevens vallen onder AVG met Belgische uitwerkings-regels (Wet 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen). NDA standaard, individuele geheimhouding met vertalers, versleutelde uitwisseling en DPA op verzoek.
Vertalen jullie ook employer-branding voor Vlaanderen + Wallonië?
Vlaanderen en Wallonië hebben verschillende arbeidsmarkt-culturen en communicatie-stijlen. Wij werken met native vertalers per regio; voor één campagne leveren wij coherent NL- en FR-content met regio-adequate transcreatie. Bij EU-brede campagnes coördineren wij central tone-of-voice management.
Hoe snel kunnen jullie een Belgische vacature in NL+FR leveren?
Reactie binnen 1 uur op werkdagen. Voor NL+FR vacatures is doorlooptijd snel omdat het compacte teksten zijn. Voor cross-jurisdictie recruitment-campagnes plannen wij coherent zodat tone-of-voice consistent blijft. Doorlooptijd in offerte bevestigd.
Wat kost een Belgische HR-vertaling?
Tarieven volgens marktstandaard, indicatief €0,10–€0,22 per woord. Voor recurring deliverables 30–50% besparing via translation memory. Voor employer-branding transcreatie hoger tarief vanwege creatief werk.
Klantverhalen

Wat onze Belgische HR-opdrachtgevers ervaren

★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar om te starten

Klaar om te starten?

Stuur uw HR-document — reactie binnen 1 uur op werkdagen. Wij bevestigen de haalbare deadline in de offerte op basis van documenttype, aantal talen en eventuele beëdiging.