Wij krijgen deze vraag regelmatig. Voor maatwerk-vertaalprojecten zou een vaste woordprijs vaak niet kloppen. Een medisch protocol van het Japans naar het Nederlands verschilt sterk van een marketingtekst Engels-Duits, en een beëdigde geboorteakte vraagt een ander proces dan de lokalisatie van een webshop.
Een uniform tarief zou voor het ene project te hoog zijn en voor het andere te laag. Door elke offerte op maat te maken, betaalt u een prijs die past bij de werkelijke complexiteit en omvang van uw project. Voor beëdigde documenten gelden vaste tarieven, die u hierboven terugvindt.
Na akkoord op de offerte staat de prijs vast. Brengt u zelf wijzigingen aan in het bronbestand, dan stemmen wij eerst met u af voordat er iets verandert.