Ga naar hoofdinhoud
Sectoren

Vertaaldiensten per sector in België

Vakvertalers voor 11 sectoren in 225+ talen — NDA-standaard, reactie binnen 1 uur op werkdagen.

Internationale vlaggen symboliseren vertaaldiensten voor meerdere sectoren

Taalkundige expertise alleen is niet voldoende voor een goede vertaling. Daarom werkt Ecrivus International uitsluitend met vertalers die naast hun taalvaardigheid ook aantoonbare ervaring hebben in het betreffende vakgebied. Onze juridisch vertalers hebben een achtergrond in de rechtspraktijk, onze medisch vertalers kennen de terminologie van klinische studies, en onze technisch vertalers beheersen de normen en standaarden uit hun sector.

Deze combinatie van taalkundige precisie en sectorkennis is wat Ecrivus onderscheidt. U krijgt niet zomaar een vertaling — u krijgt een tekst die voldoet aan de specifieke eisen van uw branche, of het nu gaat om bijsluiters conform MDR-regelgeving, contracten die juridisch standhouden, of marketingcopy die lokaal resoneert. Wij werken met gespecialiseerde terminologiedatabases per sector en hanteren strikte kwaliteitscontroles.

Ons netwerk omvat vertalers met achtergronden in de rechten, geneeskunde, farmacie, financiën, techniek, marketing en meer. Elke vertaler wordt zorgvuldig geselecteerd op basis van opleiding, werkervaring en bewezen vertaalvaardigheid. Dankzij deze selectie kunt u erop vertrouwen dat uw vakjargon correct wordt overgebracht, dat branchespecifieke normen worden nageleefd en dat de vertaling direct inzetbaar is voor publicatie, indiening bij instanties of interne communicatie.

Wij ondersteunen bedrijven van elke omvang — van kmo's die een enkel contract laten vertalen tot multinationals met doorlopende vertaalstromen in tientallen talen. Elk sectorteam beschikt over eigen terminologiedatabases, referentiemateriaal en stijlgidsen die wij in overleg met u samenstellen en onderhouden.

Naast sectorkennis bieden wij ook procesmatige voordelen. Dankzij vertaalgeheugens groeien consistentie en snelheid bij elk volgend project, terwijl onze terminologiedatabases ervoor zorgen dat vakjargon altijd uniform wordt vertaald. Uw vaste projectmanager bewaakt de kwaliteit over alle opdrachten heen en fungeert als centraal aanspreekpunt. Zo bespaart u tijd, voorkomt u fouten en profiteert u van schaalvoordelen naarmate de samenwerking groeit. Wij werken actief voor Vlaamse en Brusselse organisaties en kennen de specifieke terminologische en regelgevende context van de Belgische markt, inclusief de drietalige overheidsomgeving. Onze vertalers zijn vertrouwd met zowel het Belgisch juridisch kader als de sectorspecifieke conventies die in Vlaanderen en Brussel gelden. Kies hieronder uw sector voor meer informatie over onze gespecialiseerde aanpak en de documenttypen die wij voor u kunnen vertalen. Alle projecten worden vertrouwelijk behandeld en op verzoek onder NDA uitgevoerd.

Hebben de vertalers van Ecrivus sectorspecifieke expertise?
Ja, al onze vertalers worden geselecteerd op basis van hun vakexpertise. Juridische vertalingen worden gedaan door vertalers met een juridische achtergrond, medische vertalingen door vertalers met medische kennis, enzovoort.
Hoe gaat Ecrivus om met vertrouwelijke documenten?
Alle vertalers tekenen een geheimhoudingsverklaring (NDA). Wij werken met beveiligde bestandsoverdracht en versleutelde communicatie. Op verzoek kunnen wij aanvullende beveiligingsmaatregelen treffen.
Welke bestandsformaten accepteert Ecrivus?
Wij verwerken alle gangbare formaten: Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, HTML, XML, JSON en meer. Documenten worden in het oorspronkelijke format teruggeleverd met behoud van opmaak.
Kan Ecrivus grote vertaalprojecten aan?
Ja, wij behandelen projecten van elke omvang — van enkele pagina's tot miljoenen woorden. Grote projecten worden begeleid door een dedicated projectmanager.
Werkt Ecrivus ook voor Belgische EU-instellingen?
Ja, wij hebben ervaring met vertalingen voor Europese instellingen en Belgische overheden. Onze vertalers kennen de specifieke terminologie en formaliteiten van deze organisaties.
Klaar om te starten

Klaar om te starten?

Stuur uw document — reactie binnen 1 uur op werkdagen. Wij bevestigen de haalbare deadline in de offerte op basis van documenttype, omvang en taalcombinatie.