Vertaling van Nederlands naar Mandarijn
Vertaling van Nederlands naar Chinees (Mandarijn) in België: Vereenvoudigd schrift voor mainland China en Singapore, Traditioneel voor Taiwan, Hongkong en Macau. Beëdigd via NRBTV waar de Belgische instantie of de Chinese ontvangende partij dat vereist. Antwerpse haven en handelscontext drijven veel van deze vraag — exportcontracten, productdossiers, M&A-documentatie en technische handleidingen.
Vertaling van Mandarijn naar Nederlands
Vertaling van Chinees naar Nederlands voor Belgische gebruik: gemeentelijke registraties, KBO-uittreksels, notariële akten, gezinshereniging en juridische dossiers. Wij vertalen vanuit zowel Vereenvoudigd als Traditioneel schrift. Sinds november 2023 is mainland China toegetreden tot het Apostilleverdrag van Den Haag, wat de legalisatieroute vereenvoudigt.
Vereenvoudigd of Traditioneel Chinees?
Heeft een Chinees document een Apostille nodig in België?
Wordt mijn Chinese vertaling geaccepteerd door de Belgische rechtbank of gemeente?
Welke documenttypen zijn standaard voor Nederlands ↔ Chinees in België?
Hoe snel ontvang ik een offerte?
Klantverhalen
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.