E-commerce · Retail E-commerce catalogus 50.000 producten
Een B2C-retailer liet 50.000 productomschrijvingen vertalen naar 8 talen via MTPE. Aanzienlijke kostenbesparing vergeleken met handmatige vertaling. Publicatieklaar in 4 weken.
Het juiste vertaalmodel voor uw content — handmatig, MTPE of AI-ondersteund
MTPE combineert neurale machinevertaling met native post-editing door vakspecialisten. Wij helpen u het juiste productiemodel kiezen: volledig handmatig voor hoge-impact content, MTPE voor grote volumes repetitieve teksten, of een AI-ondersteunde workflow voor structurele efficiëntie. 225+ talen, doorlooptijd op aanvraag.
Moderne neurale machinevertaling brengt uw content razendsnel in 225+ talen; onze native post-editors maken er publicatieklare tekst van. Resultaat: aanzienlijke kostenbesparing versus handmatige vertaling, zonder concessies aan terminologie of merktoon.
MTPE is ideaal voor grote volumes, regelmatig bijgewerkte content en documenten met veel herhaling. Voor creatieve teksten, hoge-impact marketing en content waarbij tone-of-voice cruciaal is adviseren wij volledig handmatige vertaling of transcreatie. De kostenbesparing is aanzienlijk lager vergeleken met handmatige vertaling — zonder concessies aan publicatiekwaliteit.
Van Europese kerntalen tot lage-ressource markten — native post-editors per taal en domein.
Wij analyseren het domein, type content en taalcombinatie en kiezen de meest geschikte neurale machinevertaal-engine — generiek of branche-specifiek.
De brontekst wordt vertaald met een geavanceerd NMT-systeem (DeepL, Google NMT of domein-getrainde modellen). Terminologie-glossaries worden automatisch toegepast.
Een gekwalificeerde post-editor — een native vertaler met MTPE-specialisatie — corrigeert nuance, vakjargon, culturele context en merkterminologie.
De post-editor valideert goedgekeurde terminologie, stijlgids-conformiteit en consistentie met eerdere vertalingen. Optioneel aangevuld met kwaliteitsrapportage.
U ontvangt de vertaling in het originele format (DOCX, XLIFF, HTML, XML) — direct bruikbaar voor publicatie, importeerbaar in uw CMS of TMS.
Moderne NMT is verbluffend snel — maar een deel van de output bevat nog fouten die uw merk kunnen beschadigen. Onze post-editors vangen die op. Ze lezen elke regel, verfijnen nuance en stemmen af op uw terminologie. Het resultaat: dezelfde kwaliteit als handmatige vertaling, tegen aanzienlijk lagere kosten.
Van NMT-engine tot post-editing en termbase-controle — één partner bewaakt snelheid, kosten én kwaliteit.
MTPE is significant goedkoper dan volledig handmatig vertalen — indicatieve besparing bevestigd in offerte op basis van volume en content-type.
De combinatie van machinesnelheid en menselijke post-editing levert publicatieklare vertalingen snel op — doorlooptijd op aanvraag bevestigd in offerte.
Wij bieden MTPE in 225+ taalcombinaties met domeinspecifieke NMT-engines voor technische, medische, juridische en marketing-content.
Na native post-editing voldoet het resultaat aan publicatiekwaliteit — geschikt voor websites, documentatie en marketing. Niet te onderscheiden van volledig handmatige vertaling.
Elke opdracht doorloopt domeinspecifieke NMT, native post-editing en termbase-controle.
Van e-commerce-catalogi tot technische handleidingen en meertalige corporate communicatie.
E-commerce · Retail Een B2C-retailer liet 50.000 productomschrijvingen vertalen naar 8 talen via MTPE. Aanzienlijke kostenbesparing vergeleken met handmatige vertaling. Publicatieklaar in 4 weken.
Industrie · Technisch Een industriële fabrikant laat jaarlijks 1.200+ paginas technische handleidingen vertalen naar 12 talen. Domein-NMT + terminologie-glossaries brengen kosten significant omlaag.
Corporate · Enterprise Een multinational laat interne communicatie (memos, procedures, rapporten) via MTPE omzetten naar 15 locales. Doorlooptijd op aanvraag — bevestigd in offerte per volume en taalcombinatie.
MTPE schittert bij grote volumes, herhalende content en regelmatig bijgewerkte teksten.
Vaak gekozen in combinatie met MTPE — van AI-contentcreatie tot terminologiebeheer en volledig handmatige vertaling.
Schaalbare contentproductie met AI en menselijke kwaliteitscontrole — ideaal voor content-marketing in 10+ talen.
Volledig handmatige vertaling voor complexe technische documentatie waarbij MTPE te weinig precisie biedt.
Consistente terminologie in alle talen — de basis voor kwalitatieve MTPE en significante kostenbesparing op lange termijn.
Menselijke validatie van AI-gegenereerde vertalingen — ideaal wanneer u zelf AI-output wilt laten QA-en.
Automatische scoring van MT-output — bepaalt per segment of post-editing nodig is en waar de risicos liggen.
MTPE ideaal voor grote websites met frequent bijgewerkte content — e-commerce, news, corporate.
Wat klanten zeggen over samenwerken met Ecrivus — van e-commerce tot enterprise-MTPE.
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Vrijblijvend — reactie binnen één uur op werkdagen
Hieronder vindt u aangrenzende diensten, sectoren waarvoor wij veel vertalen, en de populairste taalcombinaties — zodat u precies bij de juiste pagina uitkomt.
Diensten die hier vaak samen mee worden aangevraagd.
Sectoren waarvoor wij deze dienst vaak leveren.
Meestgevraagde combinaties voor deze dienst.
Laatst bijgewerkt: mei 2026