Ga naar hoofdinhoud
Professional quality estimation services
Quality Estimation

AI-kwaliteitsschatting (Quality Estimation)

Realtime QE-scores voor uw vertaalworkflow

Realtime QE-scores per segment via REST API — MQM-, BLEU- en TER-compatibel. Menselijke post-editing landt waar het telt: aanzienlijke QA-besparing bij grote volumes.

  • MQM · BLEU · TER
  • Realtime REST API
  • QA-besparing
  • 225+ talen
AI-kwaliteitsschatting dashboard — Ecrivus International
Onze aanpak

QE-scores die post-editors hun tijd teruggeven

Realtime kwaliteitsschatting per segment via REST API: hoog-risico zinnen worden direct gevlagd voor menselijke post-editing, veilige segmenten passeren zonder nabewerking. MQM-, BLEU- en TER-compatibel.

  • Realtime QE-scores per segment
  • Aanzienlijke besparing op QA-kosten
  • MQM · BLEU · TER-metrieken
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
linguïsten
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Uitleg

Wat is AI-kwaliteitsschatting?

QE is geen vervanging voor menselijke kwaliteitscontrole, maar een slimme manier om die controle doelgericht in te zetten. Door lage-kwaliteits segmenten direct naar post-editing te routeren en hoge-kwaliteits segmenten sneller te verwerken, verhoogt u de efficiëntie van uw hele vertaalproces. Onze klanten besparen aanzienlijk op QA-kosten — zonder publicatiekwaliteit op te offeren.

Taalbereik

Kwaliteitsschatting in 225+ talen

Van kern-talencombinaties tot lage-ressource markten — elk taalpaar krijgt zijn eigen QE-scoring-profiel.

Werkwijze

Hoe werkt het?

  1. Aanlevering MT-output

    U levert bronsegmenten en machinevertalingen via API, bestand of ons platform. Integratie met gangbare TMS (Trados, memoQ, XTM, Phrase) standaard ondersteund.

  2. Kwaliteitsschatting

    Ons QE-model analyseert elk vertaalsegment en berekent een kwaliteitsscore op basis van metrische (MQM/BLEU/TER) en linguïstische parameters — zonder referentievertaling.

  3. Prioriteitsrangschikking

    Segmenten worden gerangschikt op kwaliteitsscore. Hoog-risico segmenten die menselijke post-editing vereisen worden direct geïdentificeerd met risico-indicatie.

  4. Gerichte post-editing

    Alleen de laagst-scorende segmenten gaan naar een native post-editor. Dat verlaagt de QA-kosten aanzienlijk zonder kwaliteitsverlies op publicatieniveau.

  5. Rapportage en insights

    U ontvangt een volledig kwaliteitsrapport: segment-scores, aggregate statistics, afwijkingspatronen per engine en aanbevelingen voor workflow-optimalisatie.

Data-gedreven vertaalworkflows

QE vertaalt gokwerk naar gerichte inzet.

Zonder kwaliteitsschatting reviewen uw post-editors álle MT-output — of ze gokken waar fouten zitten. QE geeft per segment een harde score, zodat menselijke tijd landt op segmenten die het echt verdienen. Geen verschuiving van kwaliteit, wél een significante verschuiving van kosten — en snelheid naar publicatie.
Ecrivus International — QE-dienst
Waarom Ecrivus

QE die uw workflow slimmer maakt

Voorspellende kwaliteitsscores waardoor menselijke expertise op de juiste plek landt — zonder referentievertaling.

  • Realtime QE-scores — Ecrivus International

    Realtime kwaliteitsscores

    Via onze REST API ontvangt u realtime QE-scores per segment — direct bruikbaar in geautomatiseerde vertaalworkflows en TMS-integraties.

  • QA-besparing via QE — Ecrivus International

    Aanzienlijke QA-besparing

    Door alleen laag-scorende segmenten handmatig te laten nabewerken bespaart u fors op post-editing en QA-kosten — zonder publicatiekwaliteit op te offeren.

  • QE-metrieken MQM BLEU TER — Ecrivus International

    MQM · BLEU · TER

    Wij ondersteunen industriestandaard kwaliteitsmetrieken MQM, BLEU en TER voor volledige compatibiliteit met uw bestaande QA-processen en reporting.

  • QE-API 225+ talen — Ecrivus International

    225+ talen via API

    QE beschikbaar voor 225+ taalcombinaties via REST API — directe integratie in uw vertaalpijplijn, TMS of geautomatiseerde content-workflow.

Kwaliteitsborging

Kwaliteitsschatting met industriestandaard

Van MQM tot REST API — de fundering van een vertaalworkflow die op data beslist.

  • MQM · BLEU · TER Industriestandaard metrieken
  • Realtime REST API Direct in uw TMS
  • Gerichte post-editing Aanzienlijke QA-besparing
  • 225+ talencombinaties Volledige dekking
  • Human-in-the-loop Experts op risico-segmenten
  • AVG-conform werkproces Datacenter op klant-verzoek
Uit de praktijk

Concrete QE-projecten

Van e-commerce-pipelines tot SaaS-lokalisatie en technische documentatie op grote schaal.

E-commerce QE-pipeline — Ecrivus International E-commerce · Marketplace
Case Study

E-commerce MT-pipeline — 2M woorden/mnd

Een marketplace verwerkt 2M woorden MT per maand naar 14 talen. Met QE worden hoog-scorende segmenten direct gepubliceerd; alleen laag-scorende segmenten gaan naar post-editor — aanzienlijke kostenbesparing.

2M woorden/mnd
14 talen
lager kosten
Software QE-lokalisatie — Ecrivus International SaaS · Lokalisatie
Case Study

Software-lokalisatie — 85k strings continu

Een SaaS-aanbieder met 85k UI-strings in 20 talen. QE detecteert strings met hoog UI-break risico; alleen die gaan naar menselijke QA. Release-cyclus gehalveerd.

85k strings
20 talen
×2 release
Tech QE-vertaling — Ecrivus International Industrie · Tech-docs
Case Study

Tech-documentatie — 18 talen

Industriële fabrikant laat technische documentatie continu vertalen in 18 talen. QE bepaalt per segment welke MT-output direct publicabel is en welke terug naar specialist. Doorlooptijd −60%.

18 talen
3k paginas/jr
−60% doorloop
Toepassingen

Voor welke workflow?

8workflow-typen

QE schittert bij grote volumes MT-output — van e-commerce tot software-lokalisatie en tech-docs.

  • MTPE-workflow optimalisatie
  • Technische documentatie grootschalig
  • E-commerce productcatalogi
  • Software-lokalisatie strings
  • Juridische en financiële documenten
  • Farmaceutische content
  • Websitecontent op platformschaal
  • Geautomatiseerde vertaalpijplijnen

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Aansluitend

Gerelateerde diensten

Vaak gekozen in combinatie met QE — van MTPE en AI-verificatie tot terminologiebeheer en software-lokalisatie.

Wat is het verschil tussen kwaliteitsschatting en kwaliteitsevaluatie?
Kwaliteitsschatting (Quality Estimation, QE) beoordeelt de kwaliteit van een vertaling zonder referentievertaling — alleen op basis van bron- en doeltekst. Kwaliteitsevaluatie (QA) vergelijkt een vertaling met een menselijke referentievertaling. QE is daardoor geschikter voor geautomatiseerde workflows waar snel en zonder extra referentie beoordeeld moet worden.
Welke kwaliteitsmetrieken ondersteunen jullie?
Wij ondersteunen de gangbare industriestandaarden: MQM (Multidimensional Quality Metrics) voor gedetailleerde foutanalyse, BLEU voor automatische n-gram overeenkomst-scores en TER (Translation Edit Rate) als maatstaf voor de bewerkingsafstand. Op verzoek integreren wij ook andere sector-specifieke metrieken.
Hoe integreer ik kwaliteitsschatting in mijn workflow?
Via een REST API die naadloos integreert met gangbare vertaal-managementsystemen zoals Trados, Phrase, memoQ en XTM. Wij begeleiden u bij de technische integratie en zorgen voor aansluiting op bestaande QA-processen. Ook custom integratie met eigen CMS of content-pipelines is mogelijk.
Voor welk vertaalvolume is QE zinvol?
QE is het meest waardevol vanaf circa 50.000 woorden per maand, waar geautomatiseerde routing significante ROI levert. Wij adviseren vrijblijvend of QE voor uw situatie een goede investering is — met een pilot-test op een voorbeeld-batch om de werkelijke besparing te meten.
Werkt QE ook bij nieuwe of zeldzame taalcombinaties?
Ja, maar de accuraatheid verschilt per combinatie. Voor veel-voorkomende talen (EN-DE, EN-FR, etc.) zijn QE-scores zeer betrouwbaar. Voor zeldzame combinaties trainen wij optioneel een taalpaar-specifiek QE-model op uw data — dat verhoogt de nauwkeurigheid significant.
Is QE vervanging voor menselijke review?
Nee. QE is een prioriteringslaag — het bepaalt welke segmenten naar menselijke review gaan. Onze native post-editors blijven verantwoordelijk voor publicatiekwaliteit bij de door QE gemarkeerde segmenten. QE verlaagt het volume dat mensen zien, niet de kwaliteitsnorm.
Hoe werkt jullie prijsmodel voor QE?
Tarieven per 1.000 segmenten, met staffel-korting vanaf 100.000 segmenten per maand. QE-only (scoring en rapportage) is goedkoper dan QE + geïntegreerde MTPE. Custom model-training voor zeldzame talen wordt apart geoffreerd. Pilot-tests tegen een introductie-tarief om de business-case te valideren.
Social proof

Klantervaringen

Wat klanten zeggen over samenwerken met Ecrivus — van marketplace tot SaaS-lokalisatie.

★★★★★
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

AI-kwaliteitsschatting nodig?

Vrijblijvend — reactie binnen één uur op werkdagen

Ontdek meer

Hieronder vindt u aangrenzende diensten, sectoren waarvoor wij veel vertalen, en de populairste taalcombinaties — zodat u precies bij de juiste pagina uitkomt.

Laatst bijgewerkt: mei 2026