Ga naar hoofdinhoud

Vertalingen voor HR en recruitment

Vakvertalers voor vacatures, arbeidscontracten, employer-branding en internationale recruitment-campagnes — NDA-standaard, reactie binnen 1 uur op werkdagen.

225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
HR- en arbeidsrecht-context
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring

HR- en recruitment-documenten die wij dagelijks vertalen

Diensten voor uw kantoor

HR & Recruitment — onze meest gevraagde diensten

Voorbeelden uit onze HR-praktijk

Vacatures in 8 EU-markten met cultureel passende toon

Voor een internationale werving-campagne leveren wij vacatures en bijbehorende employer-branding content in 8 EU-talen tegelijk. Transcreatie zodat de toon aansluit op de lokale arbeidsmarkt-cultuur; central tone-of-voice management voor merk-consistentie. NDA standaard.

Marketing vertaling

Multinational employee handbook over EU- en US-jurisdicties

Voor cross-border employee onboarding leveren wij employee handbooks in alle relevante taalversies. Vertaling door juridisch onderlegde vakspecialisten met aandacht voor lokaal arbeidsrecht (NL Wwz, DE Arbeitsrecht, FR Code du travail, UK Equality Act 2010, etc.); consistente HR-terminologie over alle versies.

Juridisch vertalen

Employer-branding campagne voor internationale werving

Voor employer-branding agencies leveren wij transcreatie van campagne-content (video-scripts, social, careers-site copy, recruitment-brochures) in meerdere markten. Lokale arbeidsmarkt-tone-of-voice; DTP voor visuele consistentie.

Marketing vertaling

Waarom HR-afdelingen en recruitment-agencies met Ecrivus werken

Vaste projectmanager als één aanspreekpunt

Eén Maastrichtse projectmanager coördineert al uw HR-opdrachten — multi-language vacatures, employer-branding campagnes en cross-border arbeidscontracten.

Cross-border arbeidsrecht-ervaring

Vakvertalers met arbeidsrechtelijke achtergrond per jurisdictie — NL Wwz, DE Arbeitsrecht, FR Code du travail, UK Equality Act 2010. Per land kennen zij de specifieke labour-law context.

AVG-zorgvuldigheid op HR-persoonsgegevens

Personeelsdata, sollicitatiedossiers en exit-gesprek-transcripten vallen onder AVG met extra waarborgen. NDA standaard, AVG-verwerkersovereenkomst (DPA) op verzoek, versleutelde uitwisseling.

Native speakers met HR-context

Native speakers per markt die de lokale arbeidsmarkt-cultuur kennen — recruitment-toon, employer-branding-conventies en culturele nuance per land.

Sinds 2006

Sinds 2006 vaste HR-vertaalpartner — 20+ jaar specialist in vertalingen waar arbeidsrechtelijke en culturele nuance kloppen.

Authoriteiten en registers

Brancheverenigingen en regelgeving in de HR-context

Voor HR-vertaling werken wij binnen het Nederlandse arbeidsrechtelijke stelsel: ABU en NBBU voor uitzend- en recruitmentbranche, SER voor sociaal-economisch overleg, en AVG voor HR-persoonsgegevens.

  • ABUAlgemene Bond Uitzendondernemingenecosysteem-context
  • NBBUNederlandse Bond van Bemiddelings- en Uitzendondernemingenecosysteem-context
  • UWVUitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen
  • NVPNederlandse Vereniging voor Personeelsmanagementecosysteem-context

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Vertalen jullie arbeidscontracten per jurisdictie?
Internationale arbeidscontracten vereisen jurisdictie-bewuste vertaling. Wij werken met vakvertalers met arbeidsrechtelijke achtergrond of training. Per land kennen zij de specifieke labour-law context: in Nederland de Wwz, in Duitsland Betriebsverfassungsgesetz, in Frankrijk het Code du travail, in het Verenigd Koninkrijk de Equality Act 2010. Termen als 'at-will employment' (US) of 'collective bargaining' worden vertaald met aandacht voor het ontvangende rechtsstelsel.
Hoe gaan jullie om met HR-persoonsgegevens onder AVG?
Personeelsgegevens, sollicitatiedossiers en exit-gesprek-transcripten vallen onder AVG met aanvullende waarborgen vanuit arbeidsverhoudingen. Wij bieden NDA standaard, individuele geheimhoudingsovereenkomsten met onze vertalers, versleutelde bestandsuitwisseling en een AVG-verwerkersovereenkomst (DPA) op verzoek. Voor gevoelige dossiers (HRBP-onderzoeken, klachtbehandeling) werken wij met geanonimiseerde brontekst waar mogelijk.
Vertalen jullie ook employer-branding voor recruitment-campagnes?
Recruitment-marketing vereist meer dan letterlijke vertaling. Wij gebruiken transcreatie: creatieve adaptatie waarbij uw merk-toon, employee value proposition en culturele relevantie behouden blijven. Dit geldt voor careers-site copy, social-media campagnes, employer-branding video's en recruitment-brochures. Onze marketing-vakvertalers werken samen met DTP-specialisten voor visuele consistentie over taalversies.
Hoe snel kunnen jullie een vacature in meerdere talen leveren?
Reactie binnen 1 uur op werkdagen op spoedaanvragen. Voor vacatures werken wij met snelle doorlooptijden omdat het meestal compacte teksten zijn met herkenbare structuur. Voor recruitment-campagnes met meerdere assets (vacatures + careers-site copy + social-media) plannen wij coherent zodat de tone-of-voice consistent blijft over alle assets. Doorlooptijd bevestigen wij in de offerte op basis van volume en aantal talen.
Wat kost een HR-vertaling?
Tarieven volgen de marktstandaard. Indicatief €0,10–€0,22 per woord, afhankelijk van complexiteit. Voor recurring deliverables (cyclische employer-branding content, herhalende vacaturetypes) gebruiken wij translation memory wat 30–50% besparing oplevert op herhalende segmenten. Voor employer-branding transcreatie ligt het bovensegment hoger vanwege creatief werk.
Klantverhalen

Wat onze HR-opdrachtgevers ervaren

★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar om te starten

Klaar om te starten?

Stuur uw HR-document — reactie binnen 1 uur op werkdagen. Wij bevestigen de haalbare deadline in de offerte op basis van documenttype, aantal talen en eventuele beëdiging.