Moldavisch vertaler
Moldavische vertaling voor uw aktes, diploma's, dossiers bij de Dienst Vreemdelingenzaken, volmachten en contracten. Wij werken met Moldavisch in Latijns schrift (identiek aan Roemeens) en herkennen Cyrillische documenten uit Transnistrië. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Beëdigd door bij de FOD Justitie beëdigde vertalers waar een instantie certificering eist; omdat Moldavische akten doorgaans in het Roemeens zijn opgesteld, loopt beëdiging via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers.
- Wij herkennen zowel Latijns-Moldavische documenten als Cyrillische akten uit Transnistrië en letten op consistente transliteratie van namen en plaatsnamen.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw Moldavisch vertaalbureau, beëdigd of regulier
Wij vertalen Moldavische documenten voor particulieren met een immigratie- of gezinsdossier, voor gemeenten en de Dienst Vreemdelingenzaken, en voor bedrijven met arbeidsmigranten uit Moldavië. Of het nu gaat om een geboorteakte, een diploma, een volmacht of een arbeidscontract: wij koppelen u aan een vakvertaler die het Moldavisch/Roemeense taalgebied kent en leveren binnen de afgesproken deadline.
- Voor immigratie, burgerlijke stand, juridisch en arbeidsmigratie
- Beëdigd via NRBVT-vertalers waar instanties dat eisen
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Moldavisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Moldavisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT); voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Moldavisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Moldavisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Moldavisch vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Moldavisch machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Moldavisch vertaling
- Bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor gemeente, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Moldavisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Moldavisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Moldavisch vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenWanneer is een beëdigde Moldavisch vertaling nodig?
Voor officiële documenten regelen wij een beëdiging door een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler, ingeschreven in het Nationaal Register voor beëdigd vertalers, tolken en gerechtsdeskundigen (NRBVT).
-
Geboorte- en huwelijksakten
Dienst Vreemdelingenzaken, gemeente, gezinshereniging, naamswijziging
Bekijk documenttype -
Diploma's en cijferlijsten
diplomawaardering, NARIC-Vlaanderen, werkgever
Bekijk documenttype -
Notariële akten en volmachten
vastgoedtransacties, volmachten, erfrecht
Bekijk documenttype -
Gerechtelijke stukken
rechtbank, dagvaardingen, vonnissen
Bekijk documenttype -
Uittreksel Rijksregister
migratieprocedures, internationale aanvragen
Bekijk documenttype -
Uittreksel uit het strafregister (bewijs van goed gedrag en zeden)
werk in het buitenland, visumaanvraag
-
Overige documenten
Staat uw document er niet bij? Bekijk alle documenttypen voor uw Moldavisch vertaling.
Bekijk alle documenttypen
Vertalingen uit de praktijk
Immigratie & burgerlijke stand Gezinshereniging Dienst Vreemdelingenzaken
Beëdigde vertaling van een Moldavische geboorteakte en huwelijksakte voor een gezinsherenigingsdossier bij de Dienst Vreemdelingenzaken, met aandacht voor consistente transliteratie van namen.
Onderwijs & HR Diplomawaardering arbeidsmigrant
Vertaling van een Moldavisch diploma en cijferlijst voor diplomawaardering en een werkgever in België, afgestemd op de procedure door NARIC-Vlaanderen.
Juridisch & notarieel Notariële volmacht
Beëdigde vertaling van een notariële volmacht uit Moldavië voor een vastgoedtransactie in België, in afstemming met de notaris over functietitels en rolomschrijvingen.
Regionale varianten van het Moldavisch waarin wij vertalen
Standaard‑Moldavisch/Roemeens (Latijns schrift, identiek aan literair Roemeens)
Transnistrisch Moldavisch (Cyrillisch schrift, met meer Russische leenwoorden)
Regionale spreektaal met Russische en Oekraïense invloeden (codeswitching, lexicale russismen)
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Moldavisch past het beste bij uw doelgroep?
-
Moldavisch in Latijns schrift (Roemeens)
- Officiële documenten uit Moldavië sinds 1989: aktes, diploma's, volmachten
- dossiers bij de Dienst Vreemdelingenzaken, gemeente, rechtbank en notaris in België
-
Moldavisch in Cyrillisch schrift (Transnistrië)
- Documenten uit de de facto regio Transnistrië
- Akten met meer russismen, vraagt aparte transliteratie en herkenning
| Herkomst | Schrift | Bijzonderheden | Aanbevolen voor |
|---|---|---|---|
| Moldavië | Latijns (identiek aan Roemeens) | officiële taal sinds 2023 'Roemeens' | Dienst Vreemdelingenzaken, burgerlijke stand, diploma's, notarieel |
| Transnistrië | Cyrillisch | meer russismen, aparte transliteratie | documenten uit de de facto regio |
| Oekraïne (Boekovina/Odessa) | Latijns of Cyrillisch | Moldavisch/Roemeenstalige minderheid | migratie- en grensregiodocumenten |
| Roemenië | Latijns | taalkundig identiek aan Roemeens | Moldavische migranten via Roemenië |
Eén Moldavisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Moldavisch
Veel teams spreken goed Moldavisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Moldavisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Moldavisch of Roemeens?
Voorbeeld:Instanties gebruiken 'Moldavisch' en 'Roemeens' door elkaar; sinds 2023 is de officiële naam in Moldavië 'Roemeens', wat verwarring geeft over de te kiezen taalcombinatie.
Onze aanpak:Wij beoordelen het brondocument en kiezen de juiste taalcombinatie. Omdat Moldavische akten doorgaans in het Roemeens (Latijns schrift) zijn opgesteld, loopt beëdiging via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers.
Cyrillische documenten uit Transnistrië
Voorbeeld:Transnistrische documenten staan in Cyrillisch schrift en bevatten meer russismen; ze worden makkelijk over het hoofd gezien of verkeerd herkend.
Onze aanpak:Wij herkennen het Cyrillische schrift en de russismen en behandelen deze documenten met aparte aandacht voor transliteratie.
Apostille of legalisatie
Voorbeeld:Moldavische documenten hebben voor gebruik in België vaak een apostille of legalisatie nodig. Moldavië is partij bij het Apostilleverdrag van Den Haag (1961).
Onze aanpak:Wij wijzen u vooraf op de apostille- of legalisatieroute en stemmen de vertaling daarop af, zodat het document bij de instantie wordt geaccepteerd.
Transliteratie van namen en plaatsen
Voorbeeld:Namen, plaatsnamen en instellingen verschillen in spelling tussen de Cyrillische en Latijnse versie; afwijkingen leiden tot matchingproblemen bij de burgerlijke stand en de Dienst Vreemdelingenzaken.
Onze aanpak:Wij hanteren consistente transliteratie per dossier en stemmen de schrijfwijze af op uw overige documenten en eerdere registraties.
Waar Moldavisch wordt gesproken
Moldavisch is geen losstaande standaardtaal: in Moldavië is het sinds 2023 grondwettelijk 'Roemeens' en taalkundig identiek aan het literaire Roemeens in Latijns schrift. Tegelijk circuleren in Transnistrië documenten in Cyrillisch schrift met meer russismen. Wij stemmen schrift, terminologie en transliteratie af op de herkomst van uw document en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.
- Moldavië2,5-3M sprekersofficiële taal, sinds 2023 grondwettelijk 'Roemeens'
- Transnistrië250.000-300.000 sprekersde facto regio, Cyrillisch Moldavisch
- Oekraïne180.000-450.000 sprekersBoekovina en Odessa-oblast, minderheidstaal
- Roemeniëtienduizenden Moldavische migrantentaalkundig identiek aan Roemeens
- Italiëdiasporagrote Moldavische arbeidsmigratie
- NederlanddiasporaMoldavische arbeids- en gezinsmigratie
Veelgevraagde documenten voor Moldavisch vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Beëdigde vertaling van uw Moldavische geboorteakte voor gezinshereniging, migratie of registratie bij een Belgische gemeente.
Meer weten
Huwelijksakte
Beëdigde vertaling van uw Moldavische huwelijksakte voor erkenning, naamswijziging of consulaire procedures.
Meer weten
Diploma
Vertaling van uw Moldavische diploma voor diplomawaardering, erkenning door NARIC-Vlaanderen of een werkgever in België.
Meer weten
Contract
Vertaling van arbeids- en commerciële contracten door een vertaler met juridische achtergrond, voor bedrijven met Moldavische werknemers.
Meer weten
Uittreksel Rijksregister
Beëdigde vertaling van een uittreksel Rijksregister voor apostille-aanvragen of internationale migratieprocedures.
Meer wetenSectoren waar wij Moldavisch het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
Kwaliteitswaarborgen
- NRBVT Bij de FOD Justitie beëdigde vertalers (NRBVT) waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officieel beëdigde Moldavische vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor Dienst Vreemdelingenzaken, gemeente, rechtbank of notaris.
Juridisch vertalen
Reguliere en beëdigde vertaling van volmachten, notariële akten, gerechtelijke stukken en contracten, door vertalers met juridische achtergrond.
Technisch vertalen
Moldavische vertaling van handleidingen, productspecificaties en technische documentatie voor bedrijven met Moldavische vestigingen of leveranciers.
Financieel vertalen
Moldavische vertaling van loonstroken, A1-verklaringen en financiële stukken, door vertalers met ervaring met financiële rapportagestandaarden.
Marketing vertalen
Moldavische vertaling van campagnes, websites en social-content. Native vertaler die toon en register afstemt op uw doelgroep.
GEO-optimalisatie
Moldavische contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Moldavisch- en Roemeenstalige markt.
AI post-editing (MTPE)
Moldavische machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Moldavisch/Roemeens, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Moldavisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Is Moldavisch hetzelfde als Roemeens?
Werkt Ecrivus met beëdigde Moldavisch-vertalers?
Mijn document komt uit Transnistrië en is in Cyrillisch schrift. Kan dat ook?
Heeft mijn Moldavische document een apostille nodig?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Moldavische vertaling?
Waarom kiezen voor een Moldavisch vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Moldavisch vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.