Catalaans vertaler
Catalaanse vertaling voor uw contracten, akten, websites en toeristische teksten, gericht op Catalonië, Valencia, de Balearen en Andorra. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Beëdigd door bij de FOD Justitie beëdigde vertalers waar een instantie certificering eist; voor Spaanse instanties stemmen wij de route via een traductor jurado af.
- Wij kiezen tussen standaard-Catalaans (IEC) en het Valenciaanse register (AVL), afgestemd op uw doelregio.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw Catalaans vertaalbureau, beëdigd of regulier
Wij vertalen Catalaanse documenten voor bedrijven, advocatenkantoren, notarissen, vastgoedpartijen en de reisbranche die actief zijn in Catalonië, Valencia, de Balearen en Andorra. Of het nu gaat om een commercieel contract, een notariële akte, een hotelwebsite of een officieel document: wij koppelen u aan een native vertaler die de regio kent en leveren binnen de afgesproken deadline.
- Voor juridisch, toerisme, e-commerce en finance
- Beëdigd door NRBVT-vertalers waar instanties dat eisen
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Catalaans wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Catalaans vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT); voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Catalaans vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Catalaans vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Catalaans vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Catalaans machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Catalaans vertaling
- Bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor gemeente, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via een bij de FOD Justitie beëdigd vertaler (NRBVT) wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Catalaans vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Catalaans vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Catalaans vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenVertalingen uit de praktijk
Juridisch & vastgoed Vastgoedakte Costa Brava
Catalaanse vertaling van een koopakte en bijbehorende notariële stukken voor een vastgoedtransactie in Catalonië, afgestemd op de juridische terminologie van een Spaanse notaris.
Toerisme & horeca Hotelwebsite Barcelona
Lokalisatie van een hotelwebsite naar het Catalaans voor gasten in Barcelona en aan de Costa Dorada, met toon en terminologie afgestemd op de reisbranche.
E-commerce & retail Webshop-lokalisatie Catalonië
Catalaanse lokalisatie van een productcatalogus en checkout-teksten voor een Nederlandse webshop die de Catalaanstalige markt betreedt, naast de bestaande Spaanse versie.
Regionale varianten van het Catalaans waarin wij vertalen
Oost‑Catalaans (Central/Barcelonees)
basis van de standaardtaal
West‑Catalaans, met het Noordwestelijke gebied en het Valenciaans (Valencià)
Balearisch (mallorquí, menorquí, eivissenc)
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Catalaans past het beste bij uw doelgroep?
-
Standaard-Catalaans (IEC)
- Generalitat de Catalunya, notarissen en rechtbanken in Catalonië
- Zakelijke documenten en websites gericht op Barcelona en de Costa Brava
-
Valenciaans (AVL)
- Valenciaanse overheid en instanties in de regio Valencia
- Lokale woordkeuze en werkwoordsvormen die afwijken van het standaardregister
Eén Catalaans vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Catalaans
Veel teams spreken goed Catalaans en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Catalaans teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Catalaans is geen Spaans
Voorbeeld:Catalaans uit het Spaans afleiden levert fouten op: het is een eigen Romaanse taal met afwijkende grammatica, woordenschat en spelling.
Onze aanpak:Wij zetten een native Catalaanse vertaler in die rechtstreeks naar het Catalaans werkt, niet via een Spaanse omweg.
Diakritische tekens en speciale letters
Voorbeeld:Accent grave en aigu, de ç, de l·l met punt volat en de combinatie ny moeten exact kloppen; een verkeerd accent verandert betekenis en uitspraak.
Onze aanpak:Wij controleren spelling en diakritiek bij revisie en hanteren de IEC-norm voor de juiste tekens.
Valenciaans versus standaard-Catalaans
Voorbeeld:Register, woordkeuze en sommige werkwoordsvormen verschillen tussen het standaardregister en het Valenciaanse register.
Onze aanpak:Per opdracht bevestigen wij vooraf welke variant past bij uw doelregio, op basis van de IEC- of AVL-norm.
Castiliaanse leenwoorden (castellanismes)
Voorbeeld:Valse vrienden zoals 'cama' (been, niet bed) en Spaanse leenwoorden sluipen makkelijk in formele teksten waar ze vermeden horen te worden.
Onze aanpak:Wij hanteren een termenlijst per opdracht en weren castellanismes uit formeel register.
Waar Catalaans wordt gesproken
Catalaans is geen uniforme markt. Een contract voor een notaris in Barcelona vraagt standaard-Catalaans zoals het Institut d'Estudis Catalans dat vastlegt, terwijl een tekst voor de Valenciaanse overheid het register van de Acadèmia Valenciana de la Llengua volgt. En een document voor Andorra heeft weer een eigen administratieve context. Wij stemmen variant, register en terminologie af op de regio waar uw tekst wordt gelezen, en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.
- Catalonië (Spanje)7M+ sprekersco-officieel naast Spaans, standaard-Catalaans (IEC)
- Valencia (Spanje)2 tot 2,5M sprekersals Valenciaans, register volgens de AVL
- Balearen (Spanje)600.000 sprekersMallorca, Menorca en Ibiza, balearische varianten
- Andorra70.000 sprekersenige officiële taal van het land
- Frankrijkenkele tienduizenden sprekersRoussillon/Noord-Catalonië, minderheidstaal
- Italiëenkele tienduizenden sprekersstad Alghero op Sardinië, historische taalenclave
Veelgevraagde documenten voor Catalaans vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Contract
Catalaanse vertaling van commerciële contracten, arbeidscontracten en distributieovereenkomsten door een vertaler met juridische achtergrond.
Meer weten
Notariële akte
Beëdigde Catalaanse vertaling van notariële akten en vastgoedstukken voor transacties in Catalonië, Valencia of de Balearen.
Meer weten
Geboorteakte
Beëdigde Catalaanse vertaling van uw geboorteakte voor registratie of migratie naar een Catalaanstalige regio of Andorra.
Meer weten
Huwelijksakte
Beëdigde Catalaanse vertaling van uw huwelijksakte voor erkenning, naamswijziging of consulaire procedures.
Meer weten
Diploma
Catalaanse vertaling van uw diploma voor studie of werk in Catalonië, Valencia of Andorra.
Meer weten
Jaarverslag
Catalaanse vertaling van uw jaarverslag of financiële rapportage voor partners en investeerders in de Catalaanstalige markt.
Meer wetenSectoren waar wij Catalaans het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
- Juridisch
- Toerisme & hospitality
- E-commerce
- Financieel
Kwaliteitswaarborgen
- NRBVT Bij de FOD Justitie beëdigde vertalers (NRBVT) waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officieel beëdigde Catalaanse vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor Dienst Vreemdelingenzaken, rechtbank, notaris of Spaanse en Andorrese instanties.
Juridisch vertalen
Reguliere en beëdigde Catalaanse vertaling van contracten, akten, processtukken en algemene voorwaarden, door vertalers met juridische achtergrond.
Technisch vertalen
Catalaanse vertaling van handleidingen, productspecificaties en documentatie. Vertalers met sectorervaring per domein.
Financieel vertalen
Catalaanse vertaling van bankstukken, vastgoedfinanciering en financiële rapportage voor expats en investeerders in Catalonië en Andorra.
Marketing vertalen
Catalaanse vertaling van campagnes, websites en social-content. Native vertaler die toon en register afstemt op de Catalaanstalige markt.
AI post-editing (MTPE)
Catalaanse machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Catalaans, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Catalaans wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
GEO-optimalisatie
Catalaanse contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Catalaanstalige markt naast uw Spaanse versie.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Welke variant van het Catalaans levert Ecrivus standaard?
Werkt Ecrivus met beëdigde Catalaans-vertalers?
Is Catalaans hetzelfde als Spaans?
Voor welke documenttypen vraagt u Catalaans-vertaling het meest aan?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Catalaans-vertaling?
Waarom kiezen voor een Catalaans vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Catalaans vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.