Ga naar hoofdinhoud
Talen

Tigrinya vertaler

Tigrinya vertaling van uw familie-, migratie- en zakelijke documenten, in het Ge'ez-schrift en met aandacht voor het verschil tussen Eritrees en Ethiopisch register. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.

225+ talen10.000+ linguïstenReactie binnen 1 uur op werkdagen
Tigrinya vertaler — expert Tigrinya vertaling door ervaren linguïsten
Asmara
225+
talen
van Arabisch tot Zweeds
10.000+
linguïsten
in ons netwerk
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Kort antwoord
  • Wij schrijven in het Ge'ez-schrift (fidäl) en houden de transliteratie van namen en plaatsen consistent.
  • Eritrees Tigrinya (ti-ER) of Ethiopisch Tigrinya (ti-ET), afgestemd op uw doelpubliek; wij verwarren Tigrinya nooit met het verwante Amhaars of het Tigré.
  • U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Taalfeiten
ISO 639-1
ti
ISO 639-2
tir
ISO 639-3
tir
Schrift
Ge'ez / Fidäl-abugida (Ethi)
Sprekers
~9-10 miljoen sprekers
Moedertaal
~9-10 miljoen moedertaalsprekers
Officieel
werktaal Eritrea, regionale taal Tigray (Ethiopië)
Varianten
ti-ER / ti-ET
Standaardisatie
geen centrale taalautoriteit

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPFOD JustitieASMLNotariaatPolitieINGSiemensDSMCalvin KleinRocheRechtbankAmazonShellBelgisch StaatsbladSolvay
AdvocatuurPhilipsFOD FinanciënBoschUCBUmicoreAudiMedtronicKU LeuvenSAPBNP Paribas FortisJohn DeereRitualsUnilever
Tigrinya vertaling voor Eritrese en Tigrayaanse gemeenschappen
Tigrinya vertaling

Uw vertaalbureau voor Tigrinya vertalingen

Wij vertalen Tigrinya voor particulieren, gemeenten, hulporganisaties en bedrijven die met Eritrese en Tigrayaanse gemeenschappen werken. Of het nu gaat om een familiedocument, een brief in een migratiedossier, voorlichtingsmateriaal of een zakelijke tekst: wij koppelen u aan een linguïst die het Ge'ez-schrift beheerst, de regionale verschillen kent en uw context begrijpt.

  • Voor familie-, migratie-, NGO- en zakelijke documenten
  • Ge'ez-schrift (fidäl), consistente transliteratie van namen
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Werkwijze

Onze werkwijze in 4 stappen

  1. Vrijblijvende offerte

    Stuur het document dat u naar het Tigrinya wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.

  2. Vertaler toewijzen

    Een gespecialiseerde Tigrinya vertaler met moedertaalniveau en ervaring in uw vakgebied gaat voor u aan de slag — zakelijk, technisch, juridisch of medisch.

  3. Vertaling, QA en revisie

    Nadat de ervaren Tigrinya vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.

  4. Levering

    U ontvangt de Tigrinya vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel.

Diensten

Welke vertaling past bij uw opdracht?

  • Reguliere zakelijke vertaling

    Menselijke Tigrinya vertaling door een specialist

    • Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
    • Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
    • Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
  • AI met menselijke revisie

    Tigrinya machinevertaling met post-editing (MTPE)

    • Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
    • Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
    • Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
  • Specialistische vakvertaling

    Specialistische Tigrinya vakvertaling

    • Native vertaler met moedertaalniveau en domeinervaring
    • Voor juridische, medische, technische en zakelijke teksten
    • Tweede revisie op terminologie, register en consistentie
Waarom Ecrivus

Waarom kiezen voor Ecrivus

  • Tigrinya vertaler — expert vakvertaling

    Native vakvertaling

    Wij koppelen u aan een Tigrinya vertaler met moedertaalniveau en domeinervaring, voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, één vaste projectmanager.

  • Tigrinya vertaling — native revisie en documentcontrole

    Native revisie

    Elke Tigrinya vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.

  • Tigrinya vakvertaler met domeinervaring

    Vakspecialist per domein

    Wij koppelen uw opdracht aan een Tigrinya vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.

  • Snelle reactie op uw Tigrinya vertaalaanvraag

    Reactie binnen 1 uur

    Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.

Praktijkvoorbeelden

Vertalingen uit de praktijk

Tigrinya vertaling van migratiedocumenten Migratie & familie
Case Study

Migratiedossier gemeente

Expert vertaling van persoonlijke brieven en verklaringen in een gezinsherenigingsdossier, in het Ge'ez-schrift, door een linguïst die Eritrees Tigrinya leest en de namen consistent translitereert.

TI → NL Talenpaar
Migratie Context
Tigrinya voorlichtingsmateriaal voor een hulporganisatie NGO & humanitair
Case Study

Voorlichting hulporganisatie

Vertaling van voorlichtingsmateriaal en intakeformulieren voor een NGO die met Eritrese nieuwkomers werkt, in toegankelijk register en met aandacht voor het verschil tussen ti-ER en ti-ET.

NL → TI Talenpaar
Humanitair / NGO Context
Tigrinya vertaling van oudercommunicatie in het onderwijs Onderwijs
Case Study

Onderwijscommunicatie

Vertaling van schoolbrieven en oudercommunicatie naar het Tigrinya voor een onderwijsinstelling met een grote Eritrese oudergroep, in een helder en respectvol register.

NL → TI Talenpaar
Onderwijs Context
Varianten

Regionale varianten van het Tigrinya waarin wij vertalen

  • Eritrees Tigrinya (ti‑ER)

    Italiaanse en Arabische leenwoorden

  • Ethiopisch Tigrinya (ti‑ET)

    sterkere Amhaarse invloed

  • Tigré (separate language `tig`) and Amhaars (`amh`)

    same Ge'ez script, never auto-substitute

Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.

Variant-keuze

Welke variant van het Tigrinya past het beste bij uw doelgroep?

  • Eritrees Tigrinya (ti-ER)

    • Documenten voor Eritrese gemeenschappen en migratiedossiers
    • Teksten met Italiaanse en Arabische leenwoorden uit de Eritrese context
  • Ethiopisch Tigrinya (ti-ET)

    • Documenten gericht op de regio Tigray in Ethiopië
    • Teksten waarin Amhaarse invloed en terminologie passen bij het doelpubliek
VariantLeenwoord-invloedKenmerkAanbevolen voor
Eritrees Tigrinya (ti-ER)Italiaans, Arabischwerktaal Eritrea, eigen onderwijsnormEritrese migratie- en familiedossiers
Ethiopisch Tigrinya (ti-ET)Amhaarsregionale taal Tigray, dichter bij Amhaarsdocumenten gericht op Tigray (Ethiopië)
Neutraal / formeel registerbeperktvermijdt sterk regio-gebonden woordkeuzevoorlichting voor een gemengd publiek

Eén Tigrinya vertaalbureau voor zakelijk en professioneel werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.

Offerte aanvragen
Zelf of machinaal vertalen?

Wat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Tigrinya

Veel teams spreken goed Tigrinya en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Tigrinya teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:

  • Verkeerde fidäl-tekens

    Voorbeeld:

    Het Ge'ez-schrift kent voor elke medeklinker zeven klinkervarianten. Eén verkeerd lettergreep-teken verandert de klank en soms de betekenis van een woord.

    Onze aanpak:

    Onze linguïsten lezen en schrijven het fidäl-schrift dagelijks en controleren de klinkervarianten bij revisie.

  • Inconsistente transliteratie van namen

    Voorbeeld:

    Eritrese namen worden in dossiers vaak op meerdere manieren in het Latijnse schrift geschreven, wat tot verwarring leidt over de identiteit van dezelfde persoon.

    Onze aanpak:

    Wij houden per opdracht een vaste schrijfwijze aan voor namen en plaatsen, en stemmen die af op de spelling in uw bronstukken.

  • Verwarring met het Amhaars

    Voorbeeld:

    Tigrinya en Amhaars delen het Ge'ez-schrift, maar zijn verschillende talen. Een Amhaarse vertaler levert geen correct Tigrinya, ook al ogen de teksten verwant.

    Onze aanpak:

    Wij zetten alleen Tigrinya-linguïsten in voor Tigrinya en substitueren nooit automatisch een Amhaarse of Tigré-spreker.

  • Eritrees en Ethiopisch register door elkaar

    Voorbeeld:

    Italiaanse leenwoorden uit de Eritrese context in een tekst voor lezers in Tigray, of omgekeerd Amhaarse termen voor een Eritrees publiek.

    Onze aanpak:

    Per opdracht bevestigen wij vooraf welke variant past bij uw doelpubliek en houden die consequent vast.

Wereldwijde dekking

Waar Tigrinya wordt gesproken

Tigrinya is geen uniforme taal. Het Eritrese Tigrinya nam door de koloniale geschiedenis Italiaanse en Arabische leenwoorden op, terwijl het Ethiopische Tigrinya van Tigray dichter bij het Amhaars staat. Dezelfde tekst kan voor een lezer in Asmara natuurlijk klinken en voor een lezer in Mekelle vreemd. Wij stemmen woordkeuze en register af op de regio waar uw document wordt gelezen, en leggen die keuze vooraf vast in de offerte.

Afrika3
  • Eritrea~3 miljoen moedertaalsprekerswerktaal, breed gebruikt in bestuur en onderwijs
  • Ethiopië (Tigray)~6 miljoen sprekersregionale taal van de regio Tigray
  • Soedantienduizenden sprekersvluchtelingengemeenschappen uit Eritrea en Tigray
Europa3
  • Nederlanddiasporagroeiende Eritrese diasporagemeenschap
  • Duitslanddiasporagrote Eritrese diaspora
  • Zwedendiasporagevestigde Eritrese gemeenschap
Noord-Amerika1
  • Verenigde StatendiasporaEritrese en Tigrayaanse gemeenschappen
Sectoraansluiting

Sectoren waar wij Tigrinya het meest inzetten

Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.

  • migratie- en familiecommunicatie (Eritrese en Tigrayaanse gemeenschappen)
  • NGO en humanitaire voorlichting
  • onderwijs en oudercommunicatie
  • zakelijke en administratieve documenten voor projecten in Eritrea en Ethiopië
Kwaliteitswaarborg

Kwaliteitswaarborgen

  • Expert Ervaren vakvertalers met moedertaalniveau
  • Native Native revisie door een tweede specialist
  • QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
  • Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
  • NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
  • Opmaak Levering in dezelfde opmaak als het origineel
  • Levering Digitale en papieren levering
  • 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
  • CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Gerelateerd

Aanvullende vertaaldiensten

Juridisch vertalen

Expert vertaling van overeenkomsten, verklaringen en officiële documenten met Tigrinya, door vertalers die juridische terminologie begrijpen.

Technisch vertalen

Tigrinya vertaling van handleidingen, veiligheidsinstructies en technische documentatie voor projecten in Eritrea en de Hoorn van Afrika.

Marketing vertalen

Tigrinya vertaling van voorlichtings- en campagnemateriaal, met toon en register afgestemd op een Eritrese of Tigrayaanse doelgroep.

Contentstrategie

Meertalige content voor organisaties die Eritrese en Tigrayaanse gemeenschappen bereiken, met consistente terminologie over kanalen heen.

GEO-optimalisatie

Meertalige contentvertaling met hreflang en lokalisatie wanneer u een Tigrinya-talige doelgroep online wilt bereiken.

AI post-editing (MTPE)

Machinevertaling met menselijke revisie waar passend. Voor het Ge'ez-schrift weegt de menselijke linguïst zwaar door wegens beperkte engine-kwaliteit.

Website & app vertalen

Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Tigrinya, inclusief menu's, UI-teksten en metadata in het Ge'ez-schrift.

Spoedvertalingen

Spoedvertaling Tigrinya wanneer een deadline in een migratie- of familiedossier krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.

Financieel vertalen

Tigrinya vertaling van financiële en administratieve documenten voor organisaties die in Eritrea of Ethiopië actief zijn.

Meer talen

Vertaling in een andere taal nodig?

Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.

Wat doet een Tigrinya vertaalbureau precies?
Een Tigrinya vertaalbureau verzorgt expert vertaling van en naar het Tigrinya in het Ge'ez-schrift. Ecrivus koppelt u aan een linguïst die de taal beheerst, de regionale verschillen kent en de transliteratie van namen consistent houdt. Wij vertalen familie-, migratie-, NGO-, onderwijs- en zakelijke documenten.
Welke schrift-conventie hanteert Ecrivus voor Tigrinya?
Het Ge'ez-schrift, een abugida (fidäl) waarin elk teken een medeklinker met klinker weergeeft. Het schrift wordt gedeeld met het Amhaars en met het liturgische Ge'ez. Onze linguïsten lezen en schrijven het fidäl-schrift en letten op de juiste klinkervarianten.
Wat is het verschil tussen Eritrees en Ethiopisch Tigrinya?
Beide zijn Tigrinya, maar ze ontwikkelden zich gescheiden. Eritrees Tigrinya (ti-ER) heeft Italiaanse en Arabische leenwoorden uit de Eritrese geschiedenis; Ethiopisch Tigrinya (ti-ET) van Tigray staat dichter bij het Amhaars. Wij stemmen de variant af op uw doelpubliek en bevestigen die keuze in de offerte.
Is Tigrinya hetzelfde als Amhaars?
Nee. Tigrinya en Amhaars zijn verschillende talen, hoewel ze allebei het Ge'ez-schrift gebruiken en verwant zijn. Een Amhaarse vertaler levert geen correct Tigrinya. Wij zetten alleen Tigrinya-linguïsten in en verwarren de taal ook niet met het verwante Tigré.
Welke documenten laat men het vaakst in het Tigrinya vertalen?
Vaak gevraagd zijn familie- en migratiestukken, voorlichtingsmateriaal van hulporganisaties, onderwijscommunicatie en zakelijke of administratieve documenten. Officiële documenten vertalen wij als expert vertaling, afgestemd op de instantie die de tekst ontvangt.
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Tigrinya vertaling?
Op werkdagen ontvangt u binnen 1 uur reactie. Stuur uw document of brief en wij bevestigen scope, variant, doorlooptijd en prijs in een vrijblijvende offerte. De doorlooptijd zelf hangt af van documenttype, omvang en taalcombinatie en staat in de offerte.
Waarom kiezen voor een Tigrinya vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Een Tigrinya vertaalbureau neemt de coördinatie uit handen. Wij kiezen de linguïst die het Ge'ez-schrift beheerst en bij uw context past, stemmen het juiste regionale register af op uw doelpubliek en laten het werk nakijken door een tweede revisor. U houdt één aanspreekpunt voor terminologie, transliteratie, planning en levering, in plaats van die stappen zelf afzonderlijk te regelen.
Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →

Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.

Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

★★★★
Bedankt voor de levering van de 32 vertalingen van onze handleidingen — de kwaliteit is uitstekend.
Aan de slag

Klaar voor uw Tigrinya vertaling?

Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en advies over de juiste variant.