225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vakvertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Vertaling van Nederlands naar Thai
Vertaling van Nederlands naar Thai in België: Standaard Centraal Thai met correcte Thai-typografie zonder spaties tussen woorden. Sectoren: toerisme, gezinsherenigingsdossiers en commerciële correspondentie met Thaise partners.
Vertaling van Thai naar Nederlands
Vertaling van Thai naar Nederlands voor Belgische gebruik: gemeentelijke registraties, KBO-uittreksels, gezinsherenigingsdossiers en juridische akten. Wij volgen RTGS-romanisering voor Thaise eigennamen, met behoud van bestaande spellingen op officiële documenten.
Hoe gaat Ecrivus om met de afwezigheid van spaties in Thaise tekst?
Onze Thaise vertalers passen woord- en regelafbreking toe volgens de juiste lexicale grenzen — kritisch voor leesbaarheid.
Wordt mijn Thaise vertaling geaccepteerd door de Belgische rechtbank?
Ja, mits beëdigd: voor Belgische rechtbanken, gemeenten en de FOD-administraties leveren wij beëdigde Thaise vertalingen via NRBTV-geregistreerde vertalers.
Romanisering van Thaise eigennamen?
Royal Thai General System (RTGS) voor namen, met behoud van bestaande spellingen op paspoorten en officiële documenten.
Welke documenttypen zijn standaard voor Nederlands ↔ Thai in België?
Geboorte- en huwelijksakten, KBO-uittreksels, jaarverslagen en commerciële correspondentie. Doorlooptijd in de offerte.
Hoe snel ontvang ik een offerte?
Op werkdagen binnen 1 uur reactie. Doorlooptijd in de offerte.
Klantverhalen
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.