Ga naar hoofdinhoud

Juridische documenten

Testament vertalen

Voor internationaal gebruik vereist dit document doorgaans een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961). Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via de FOD Buitenlandse Zaken.

Beëdigde vertaling van nalatenschapsdocumenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews
ONZE DIENSTEN

Beëdigde testament-vertaling voor uw doel

Voor internationaal gebruik vereist dit document doorgaans een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961). Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via de FOD Buitenlandse Zaken.

  • Procedures voor de Belgische rechtbank of buitenlandse rechtbank
  • Erfrecht en internationale nalatenschap (EU 650/2012)
  • Internationale executie van vonnissen

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via de FOD Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Waarom Ecrivus

Waarom uw testament door Ecrivus laten vertalen?

  • Beëdigd door Rbtv-vertalers

    Wij werken uitsluitend met beëdigde vertalers uit het NRBTV (Nationaal Register Beëdigde Tolken en Vertalers). Uw vertaling wordt erkend door Belgische en buitenlandse autoriteiten.

  • Specialisten voor uw documenttype

    Wij vertalen dagelijks documenten uitgegeven door Notaris — Centraal Register van Testamenten (CRT). Onze vertalers kennen de BE-context en internationale equivalenten.

  • Apostille en legalisatie inbegrepen

    Wij verzorgen Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie via Ministerie van Buitenlandse Zaken — u krijgt vertaling én legalisatie in één traject.

  • Reactie binnen 1 uur

    Op werkdagen reageren wij binnen 1 uur met heldere prijs en haalbare deadline. NDA op aanvraag — per opdracht of als raamovereenkomst.

Werkwijze

In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling

  1. 1

    Direct online bestellen of offerte

    Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.

  2. 2

    Upload uw document

    Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.

  3. 3

    Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler

    Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document.

  4. 4

    Digitale + papieren levering

    U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.

Liever meteen starten? U kunt uw diploma direct uploaden via beedigdevertalingonline.nl — of een offerte aanvragen voor maatwerk.

🚀 ONZE AANPAK

Voor uw testament verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.

Apostille uitleg + tools

Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?

Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.

Tarieven per talencombinatie

testament vertalen — transparante prijzen per taal

Bestel direct via onze webshop voor de meest gevraagde talencombinaties. Voor overige talen en complexere opdrachten: vraag een offerte aan.

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPFOD JustitieASMLNotariaatPolitieINGSiemensDSMCalvin KleinRocheRechtbankAmazonShellBelgisch StaatsbladSolvay
AdvocatuurPhilipsFOD FinanciënBoschUCBUmicoreAudiMedtronicKU LeuvenSAPBNP Paribas FortisJohn DeereRitualsUnilever
Heb ik een beëdigde vertaling nodig voor mijn juridische document?
Voor rechtbankprocedures, internationale erfrecht-zaken of internationale executie van vonnissen is meestal een beëdigde vertaling vereist. Wij werken met NRBTV-geregistreerde vertalers.
Wat is een slotformule en waarom staat die op een beëdigde vertaling?
De slotformule, handtekening en stempel van de beëdigde vertaler bevestigen dat de vertaling volledig en juist is. Deze waarmerking is wettelijk vereist voor de officiële status.
Werken jullie met procespartij-NDA?
Ja. Vertrouwelijkheidsverklaringen kunnen worden afgegeven per opdracht of als raamovereenkomst voor langlopende dossiers.
Wat is het verschil tussen Apostille en consulaire legalisatie?
Apostille (Den Haag 1961) tussen 125 verdragsstaten. Voor niet-verdragslanden consulaire legalisatie via FOD Buitenlandse Zaken en ambassade.
Kunnen jullie spoeddossiers aan voor rechtbankdeadlines?
Vaak wel. Stuur ons documenten samen met de zitting-/deadline-datum; wij beoordelen of het haalbaar is en bevestigen in de offerte.
Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →
★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

Vertaling aanvragen?

Stuur uw document met de doeltaal en bestemming. Wij bevestigen de Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.