traducteur basque
Traduction en basque pour vos actes, diplômes, relevés de notes et documents officiels d'Euskadi, de Navarre ou d'Iparralde. jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ lorsque les autorités l'exigent, professionnelle pour vos autres documents. Réponse sous 1 heure les jours ouvrés.
- traduction jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ (Loi du 10 avril 2014), lorsqu'une autorité l'impose ; professionnelle pour vos autres documents.
- De nombreux documents source basques sont bilingues espagnol-basque ; nous traitons chaque version linguistique de façon cohérente, avec un soin particulier pour les toponymes et les noms propres.
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés ; le délai de livraison réalisable est confirmé au devis.
Votre agence de traduction basque, jurée ou professionnelle
Nous traduisons des documents en basque pour des particuliers d'origine basque, des cabinets d'avocats, des études notariales, des établissements d'enseignement et des administrations. Qu'il s'agisse d'un acte de naissance de Bilbao, d'un diplôme de Saint-Sébastien ou d'un acte bilingue espagnol-basque : nous vous mettons en relation avec un traducteur qui maîtrise la langue et nous livrons dans le délai convenu.
- Pour le juridique, l'enseignement, l'état civil et l'administration locale
- juré par un jurés inscrits au RNTIJ lorsque les autorités l'exigent
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés, délai de livraison confirmé au devis
Notre processus en 4 étapes
-
Devis sans engagement
Envoyez-nous le document que vous souhaitez faire traduire en Basque. Vous recevez un devis compétitif sous 1 heure les jours ouvrés. Circuits courts, un chef de projet dédié à votre écoute.
-
Attribution du traducteur
L'un de nos traducteurs spécialisés en Basque prend en charge votre projet. Pour les traductions jurées, un traducteur juré inscrit au RNTIJ; pour les textes commerciaux, techniques, juridiques ou médicaux, un spécialiste du domaine concerné.
-
Traduction, contrôle qualité et révision
Une fois la traduction réalisée par le traducteur Basque expérimenté, un second spécialiste effectue un contrôle qualité approfondi et une révision.
-
Livraison
Vous recevez la traduction en Basque par e-mail, dans la même mise en page que l'original. Les traductions jurées sont également envoyées par courrier recommandé.
Quelle traduction convient à votre projet ?
- Traduction professionnelle classique
Traduction humaine en Basque par un spécialiste
- Traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et votre terminologie
- Contrôle qualité de la terminologie, du registre et du style
- Pour textes commerciaux, juridiques, techniques, médicaux et marketing
- IA avec révision humaine
Traduction automatique en Basque avec post-édition (MTPE)
- Traduction automatique neuronale révisée par un traducteur spécialisé humain
- Économique pour de gros volumes de texte et des délais plus courts
- Adaptée à la documentation interne, aux bases de connaissances et aux gros lots
- Reconnue par les autorités
Traduction jurée en Basque
- Traduction jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ, avec reliure au document source
- Pour les tribunaux, l'administration, les notaires et les autorités étrangères
- Apostille ou légalisation organisée sur demande
Pourquoi choisir Ecrivus
-
Jurée et classique
Traduction en Basque jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ lorsqu'une autorité l'exige. Traduction classique par des traducteurs spécialisés pour vos contrats, sites web, supports marketing et textes techniques. Une seule agence, les deux qualifications.
-
Révision native
Chaque traduction en Basque passe par un second traducteur de niveau natif. Il vérifie la terminologie et le registre, et veille à ce que le ton corresponde à votre public.
-
Spécialiste par domaine
Nous associons votre projet à un traducteur Basque qui connaît votre domaine: juridique, financier, technique, médical, marketing ou secteur public. Pas de généraliste obligé de chercher votre secteur sur Google.
-
Réponse sous 1 heure
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez un prix et un délai réaliste sous 1 heure. L'urgence est possible; nous vous disons honnêtement ce qui est réaliste.
Assermentée ou classique ? Comment choisir la bonne traduction en Basque
Vous hésitez ? Envoyez-nous votre document et nous vous conseillons sur la forme attendue par l'autorité destinataire.
Demander un devisQuand avez-vous besoin d'une traduction jurée en Basque ?
Pour les documents officiels, nous faisons réaliser une traduction jurée par un traducteur juré inscrit au Registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés (RNTIJ), au titre de la Loi du 10 avril 2014 (SPF Justice), avec apostille ou légalisation lorsque l'autorité destinataire l'exige.
-
Diplômes et relevés de notes
université étrangère, procédures NARIC (Communauté française), demande de visa
Voir le type de document -
Actes de naissance et de mariage
état civil étranger, immigration, changement de nom
Voir le type de document -
Extraits de registre du commerce
appels d'offres internationaux, demandes d'Apostille
-
Actes notariés
transactions immobilières, procurations, successions
Voir le type de document -
Pièces de procédure judiciaire
tribunal, assignations, jugements
Voir le type de document -
Casier judiciaire
travail à l'étranger, demande de visa, détachement international
-
Livret de famille
regroupement familial international, migration
Voir le type de document -
Certificats médicaux et comptes rendus
traitement à l'étranger, demandes d'indemnisation
-
Autres documents
Votre document n'est pas listé ? Consultez tous les types de documents pour votre traduction en Basque.
Voir tous les types de documents
Traductions en pratique
État civil Acte de naissance d'Euskadi
traduction jurée d'un acte de naissance bilingue espagnol-basque de Bilbao pour une démarche d'état civil à l'étranger, avec un traitement cohérent des toponymes et des noms propres.
Éducation Diplôme de Saint-Sébastien
traduction jurée d'un diplôme et d'un relevé de notes d'un établissement basque pour une procédure de reconnaissance NARIC (Communauté française), avec Apostille (Convention de La Haye de 1961).
Juridique & notarial Acte notarié bilingue
Traduction d'une procuration espagnol-basque de Navarre pour une transaction immobilière, chaque version linguistique étant traitée séparément et de façon cohérente.
Variétés régionales que nous traduisons en Basque
Biscayen (Bizkaiera)
dialecte occidental
Guipuscoan (Gipuzkera)
dialecte central
Haut‑navarrais et labourdin‑navarrais
dialectes orientaux et septentrionaux
Euskara Batua (basque unifié)
la norme écrite standardisée pour les documents officiels
Nous confirmons par commande la variante adaptée à votre pays cible et à votre audience.
Quelle variété convient le mieux à votre public ?
-
Euskara Batua (basque unifié)
- Documents officiels, actes et diplômes d'Euskadi et de Navarre
- Enseignement, médias et communication administrative
-
Dialectes régionaux (biscayen, guipuscoan)
- Textes source en usage local ramenés au registre Batua
- Littérature, patrimoine et matériel culturel
Une seule agence de traduction Basque pour vos travaux jurés et commerciaux. Devis sans engagement sous 1 heure les jours ouvrés.
Demander un devisCe que les traducteurs non natifs et la traduction automatique manquent en Basque
Beaucoup d'équipes parlent bien Basque et les outils d'IA traduisent en quelques secondes. Pourtant, dans les textes commerciaux, juridiques et médicaux en Basque, les traducteurs non natifs et la traduction automatique commettent des erreurs qui vous coûtent en crédibilité ou en validité juridique. Quelques exemples que nous évitons :
Système ergatif-absolutif
Voorbeeld:Le basque marque les cas de façon très différente de l'espagnol ou du français ; un mauvais choix de cas modifie qui est le sujet et qui est l'objet de la phrase.
Onze aanpak:Nous confions la mission à un traducteur qui maîtrise le système ergatif-absolutif et reconstruit correctement la structure de la phrase, et non mot à mot depuis l'espagnol.
Verbes agglutinants
Voorbeeld:Le verbe basque s'accorde simultanément avec plusieurs arguments ; lors d'une traduction littérale depuis l'espagnol, l'accord de l'auxiliaire se trompe facilement.
Onze aanpak:Le traducteur décompose entièrement la forme verbale et reconstruit la phrase cible à partir du sens.
Dialecte ou registre Batua
Voorbeeld:Les documents officiels utilisent l'Euskara Batua, tandis que les textes source peuvent contenir des formes dialectales régionales (biscayen, guipuscoan) ; les mélanger crée une incohérence de registre.
Onze aanpak:Pour chaque mission, nous déterminons le registre attendu par le public destinataire et le maintenons de façon cohérente.
Sources bilingues espagnol-basque
Voorbeeld:De nombreux documents sont bilingues ; des toponymes comme Donostia/Saint-Sébastien et des termes officiels exigent un traitement cohérent par version linguistique, sans traduction double ou contradictoire.
Onze aanpak:Pour chaque mission, nous fixons la manière dont les noms propres, les toponymes et les termes officiels sont rendus par version linguistique.
Où l'on parle Basque
Le basque est une langue isolée : il n'est apparenté à aucune autre langue connue, avec une grammaire qui fonctionne fondamentalement autrement que l'espagnol, le français ou le néerlandais. La langue vit surtout dans la communauté autonome d'Euskadi et le nord de la Navarre, avec une communauté plus restreinte au Pays basque français. Les documents officiels paraissent le plus souvent en Euskara Batua, souvent aux côtés d'une version espagnole. Nous adaptons la terminologie et le registre à l'autorité où votre document sera lu, et nous confirmons ce choix au préalable dans le devis.
- Espagne (Euskadi)environ 700 000 locuteursco-officiel aux côtés de l'espagnol, standardisé en Euskara Batua
- Espagne (Navarre)environ 70 000 locuteursco-officiel dans le nord de la Comunidad Foral
- France (Iparralde)environ 50 000 à 60 000 locuteursPays basque français, Pyrénées-Atlantiques, sans statut officiel
- États-Unisquelques dizaines de milliersDiaspora basque, surtout dans les États de l'Ouest
- Argentine et Chiliquelques dizaines de milliersCommunautés de la diaspora basque
Documents fréquemment demandés pour la traduction en Basque
Nous traduisons des documents de tous les domaines : du technique et de l'e-commerce au juridique et au médical. Voici les types de documents les plus demandés.

Acte de naissance
traduction jurée de votre acte de naissance d'Euskadi ou de Navarre pour une démarche d'état civil à l'étranger ou une immigration.
Meer weten
Diplôme
Traduction de votre diplôme et de votre relevé de notes pour la reconnaissance NARIC (Communauté française), une inscription ou un employeur à l'étranger.
Meer weten
Acte de mariage
traduction jurée de votre acte de mariage pour une reconnaissance internationale, un changement de nom ou des démarches consulaires.
Meer wetenSecteurs où nous traduisons le plus en Basque
Nos traducteurs spécialisés interviennent régulièrement dans les secteurs ci-dessous — nous vous mettons en relation avec un linguiste expérimenté dans les bons types de documents.
Nos mesures de qualité
- Juré Traducteurs jurés (inscrits au RNTIJ) là où une traduction jurée est requise; traducteurs spécialisés pour le reste
- Natif Révision native par un second spécialiste
- QA Contrôle qualité approfondi du texte, de la terminologie et de la cohérence
- Expertise Traducteur spécialisé avec expérience du domaine
- NDA Traitement confidentiel, NDA sur demande
- Reliure Reliure au document source lors de la traduction jurée
- Livraison Livraison numérique et papier
- 20+ ans Expertise en traduction depuis 2006
- CAT Mémoire de traduction pour les projets récurrents — terminologie cohérente, coûts ultérieurs réduits
Services de traduction complémentaires
traduction jurée
traduction jurée en basque avec signature, cachet et annexion du document source. Pour les tribunaux, notaires, administrations et organismes étrangers.
Traduction juridique
Traduction professionnelle et jurée en basque d'actes, de procurations, d'actes de procédure et de statuts, souvent sous forme bilingue espagnol-basque.
Traduction technique
Traduction en basque de manuels, de spécifications produit et de documentation pour l'industrie basque. Traducteurs disposant d'une expérience sectorielle par domaine.
Traduction financière
Traduction en basque de rapports annuels et de documents financiers, par des traducteurs expérimentés dans les normes de reporting financier.
Traduction marketing
Traduction en basque de campagnes, de sites web et de contenus touristiques et patrimoniaux. Traducteur qui adapte le ton et le registre au marché basque.
Post-édition IA (MTPE)
Traduction automatique en basque avec post-édition humaine : traduction neuronale révisée par un traducteur spécialisé. Solution économique pour les grands volumes.
Traduction de site web
Traduction et localisation de votre site ou application en basque, y compris menus, textes UI, métadonnées et hreflang.
Traduction urgente
Traduction urgente en basque lorsque votre délai est serré. Nous confirmons le délai réalisable au préalable dans le devis.
GEO optimisation
Traduction de contenu en basque avec hreflang, localisation et recherche de mots-clés pour le marché basque et espagnol.
Ecrivus travaille-t-il avec des traducteurs jurés pour le basque ?
Pouvez-vous traduire des documents bilingues espagnol-basque ?
Quelle variante du basque Ecrivus utilise-t-il ?
Pour quels types de documents la traduction en basque est-elle la plus demandée ?
Sous quel délai est-ce que je reçois un devis pour une traduction en basque ?
Pourquoi choisir une agence de traduction basque plutôt qu'un traducteur indépendant ?
Nos avis Google
Sur la base de 180+ avis sur Google
Voir tous les avis sur Google →Avis Google, dernière vérification 2026-05.
Ce que vivent nos clients
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Prêt pour votre traduction en Basque ?
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez sous 1 heure : un prix clair, un délai réaliste et un conseil sur la variété et l'éventuelle assermentation.