Aller au contenu principal
Professional voice over services
Service multimédia

Voix-off en 225+ langues

Enregistrements vocaux professionnels dans toutes les langues

De l'adaptation du script au mixage final — voix-off par des comédiens natifs alignée sur les normes broadcast (loudness ITU-R BS.1770-4, EBU R128), y compris en français belge et néerlandais belge. Démos de casting soumises pour validation, livraison en MP3, WAV ou AIFF.

  • Comédiens voix natifs
  • EBU R128 · ITU-R BS.1770-4
  • FR-BE et NL-BE inclus
  • Délai confirmé au devis
Voix-off en studio professionnel par Ecrivus International
Notre approche

Voix-off professionnelle — native, broadcast et fidèle à votre marque

Du film explainer au système SVI : chaque projet démarre par un brief de casting et se termine par un audio prêt à être publié. Nos comédiens voix natifs livrent une qualité broadcast dans plus de 225 langues, avec la post-production incluse.

  • Comédiens natifs par marché — jamais de voix IA sans contrôle humain
  • Enregistrement en studio de qualité broadcast
  • Post-production, mixage et livraison multi-formats inclus
225+
langues
de l'afrikaans au zoulou
10.000+
traducteurs spécialisés
actifs dans le monde entier
25.000+
projets
livrés depuis 2006
99%
de satisfaction
20+ ans d'expérience
Définition

Qu'est-ce que la voix-off multilingue ?

Notre workflow : vous fournissez le script (ou nous le traduisons), nous sélectionnons par marché cible le comédien voix adapté à votre brief (tonalité, âge, accent régional), l'enregistrement se déroule en studio professionnel, la post-production et le mixage sont inclus. Pour les applications et les systèmes SVI, nous prenons en compte le timing des prompts et la compatibilité multi-plateforme. Sur demande, nous livrons également des versions de voix A/B pour des tests sur votre marché cible.

Couverture linguistique

Voix-off dans toutes les langues

De l'anglais corporate à la voix d'animé japonaise : notre base de casting couvre plus de 225 langues et de nombreuses variantes régionales.

Processus

Comment ça fonctionne ?

  1. Script et adaptation

    Vous nous transmettez votre script (ou nous le traduisons) en tenant compte du débit, de la synchronisation labiale si nécessaire et du ton souhaité. Nos adaptateurs ajustent la longueur du texte au minutage de votre vidéo.

  2. Sélection du comédien voix

    En fonction de votre public et de votre identité de marque, nous sélectionnons le bon comédien voix dans notre réseau de plus de 225 langues. Vous recevez plusieurs démos pour validation avant l'enregistrement.

  3. Enregistrement en studio

    Le comédien retenu enregistre le script dans notre studio ou dans un studio partenaire certifié — avec la qualité acoustique adaptée à votre application, broadcast ou web.

  4. Post-production et mixage

    L'enregistrement est traité par nos ingénieurs son : réduction de bruit, normalisation, calage temporel, plus musique ou effets sonores en option selon votre brief.

  5. Livraison

    Vous recevez les fichiers finaux en MP3, WAV, AIFF ou tout autre format demandé, prêts à être intégrés directement dans votre vidéo, votre application ou votre plateforme e-learning.

La voix comme actif de marque

Nos comédiens ne sont pas que des talents — ce sont des ambassadeurs de marque.

La bonne voix bâtit la confiance en quelques secondes. C'est pourquoi chaque mission débute par un brief de casting : tonalité, public, émotion et identité de marque. Pas de comédiens hit-and-run — nos voix connaissent votre marque.
Ecrivus International — service voix-off
Pourquoi Ecrivus

Comédiens natifs, studio et post-production dans un seul workflow

Vous nous transmettez le script, nous gérons le reste — du casting à l'audio prêt à publier.

  • Comédiens voix natifs — Ecrivus International

    Comédiens voix natifs dans 225+ langues

    Notre réseau de comédiens voix professionnels couvre plus de 225 langues maternelles, pour un résultat authentique et convaincant sur chaque marché.

  • Studio voix-off professionnel — Ecrivus International

    Studios professionnels

    Les enregistrements se déroulent dans des studios pro avec une acoustique adaptée et un équipement aligné sur les normes broadcast (loudness ITU-R BS.1770-4 / EBU R128) — sans compromis liés aux home-studios.

  • Tonalité voix-off sur mesure — Ecrivus International

    Tonalité sur mesure

    Du chaleureux et amical à l'autoritaire et corporate : nous accordons le caractère vocal à votre identité de marque et à l'émotion que votre contenu doit transmettre.

  • Voix-off pour chaque production — Ecrivus International

    Tous les formats de production

    Voix-off pour publicités, e-learning, applications, systèmes SVI, podcasts et vidéos d'entreprise — livrée dans tous les formats audio courants.

Assurance qualité

Un audio broadcast dans chaque langue

Chaque voix-off suit le même processus — casting, enregistrement studio, post-production et livraison multi-formats.

  • Comédiens voix natifs La langue maternelle comme standard
  • Studio aligné broadcast Loudness ITU-R BS.1770-4 · EBU R128
  • Post-production incluse Réduction de bruit, normalisation, mixage
  • Tonalité accordée à la marque Une voix qui colle à votre identité
  • NDA sur script et audio Confidentialité avant lancement
  • 225+ langues disponibles Réseau mondial de talents voix
Dossiers récents

Projets de voix-off concrets

Des déploiements e-learning aux spots TV et systèmes SVI — la voix-off dans tous les formats.

Voix-off e-learning — Ecrivus International E-learning · UE
Case Study

Plateforme e-learning — voix-off en 8 langues

Une plateforme internationale de formation a localisé 24 modules avec des voix-off natives en 8 langues. Cohérence du ton de marque assurée par des briefs de casting par marché.

8 langues
24 modules
5 sem délai
Voix-off DACH — Ecrivus International FMCG · DACH
Case Study

Spot TV DACH (DE + AT + CH-DE)

Un client FMCG avait besoin d'une publicité avec trois variantes régionales de voix-off — prononciation allemande, accent autrichien et idiome suisse alémanique. Sélection de comédiens spécifiques par région.

3 régions
3 comédiens
1 sem délai
Voix-off SVI fintech — Ecrivus International Fintech · Global
Case Study

Système SVI fintech — 12 langues

Une fintech a lancé son service dans 12 marchés avec une voix-off SVI. Chaque langue a reçu son propre comédien voix, avec un ton de marque identique. Timing strict sur les prompts pour respecter les temps de réponse SVI.

12 langues
180 prompts
4 sem délai
Applications

Pour quelles productions ?

8types de productions

La voix-off s'adapte à chaque format où l'audio parlé compte — de la vidéo corporate à la narration de jeu.

  • Films d'entreprise et explainer
  • E-learning et modules de formation
  • Narration d'application et SVI
  • Spots radio
  • Publicités TV et broadcast
  • Podcasts et productions audio
  • Jeux vidéo et médias interactifs
  • Documentaires et films voix-off

La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises

HPSPF JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschSolvayAudiUCBDSM
BarreauPhilipsSPF FinancesVolkswagenBNP Paribas FortisUmicoreSAPMedtronicUCLouvainTotalKBCJohn DeereRitualsUnilever
En complément

Services connexes

Souvent choisis en combinaison avec la voix-off — du sous-titrage et doublage IA à la transcréation des scripts.

Disposez-vous de comédiens voix belges francophones et néerlandophones ?
Oui. Nous travaillons avec des comédiens natifs de Belgique dans les deux langues — français belge et néerlandais belge (Vlaams). Cette distinction est importante : l'accent et les expressions belges diffèrent du français de France ou du néerlandais des Pays-Bas, ce qui donne un résultat plus authentique pour le marché belge.
Quelles autres langues sont disponibles pour la voix-off ?
En plus du français belge et du néerlandais belge, nous proposons des voix-off dans plus de 225 langues, dont l'anglais, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le portugais, le russe, l'arabe, le chinois (mandarin), le japonais et le coréen. Les variantes régionales sont également couvertes. Pour un panorama complet ou des profils vocaux spécifiques, contactez-nous.
Puis-je demander des démos de casting avant de me décider ?
Oui. Nous proposons des démos de casting permettant de choisir parmi plusieurs comédiens voix adaptés à votre projet. Vous recevez de courtes démos (typiquement 20 à 30 secondes par voix), afin d'évaluer chaque voix avant le démarrage de la production complète.
Prenez-vous aussi en charge la traduction et l'adaptation du script ?
Oui. Nous gérons l'ensemble du parcours, de la traduction et de l'adaptation du script jusqu'à l'enregistrement final. Nos traducteurs sont spécialisés dans l'adaptation de scripts pour la voix-off, avec une attention particulière au débit, au timing et aux exigences éventuelles de synchronisation labiale.
Dans quels formats livrez-vous les enregistrements voix-off ?
Nous livrons par défaut en MP3 (320 kbps) et WAV (24 bits / 48 kHz). Sur demande, nous pouvons aussi livrer en AAC, AIFF ou tout format spécifique à votre plateforme ou logiciel de montage — y compris des pistes individuelles pour la post-production.
La voix-off peut-elle être combinée avec du sous-titrage ?
Oui. Nous combinons régulièrement voix-off et sous-titrage dans un même projet. C'est idéal pour les vidéos visionnées à la fois dans des environnements silencieux et avec le son activé, ou lorsque le contenu doit être accessible aux personnes sourdes ou malentendantes.
Quand choisir la voix-off et quand opter pour le doublage IA ?
La voix-off est idéale pour les publicités, les vidéos de marque et l'e-learning premium, où l'authenticité de la voix et la tonalité sont essentielles. Le doublage IA est une option nettement plus économique pour les volumes importants comme la formation interne, la documentation d'aide ou la communication interne — là où le casting humain est moins critique.
Témoignages

Témoignages clients

Ce que disent nos clients de leur collaboration avec Ecrivus — de l'e-learning aux spots TV.

★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.

Une voix-off dans toutes les langues ?

Sans engagement — réponse sous une heure les jours ouvrés

Découvrir plus

Services voisins, secteurs, et paires de langues les plus demandées.

Dernière mise à jour: mai 2026