traducteur ukrainien
Traduction en ukrainien de pièces d'identité, d'actes de naissance, de diplômes, de dossiers CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), de contrats et de certificats médicaux. jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ lorsque les autorités l'exigent — professionnelle pour vos documents commerciaux. Réponse sous 1 heure les jours ouvrés.
- jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ (Loi du 10 avril 2014) pour les procédures CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), le regroupement familial et les démarches en préfecture ; professionnelle pour vos documents commerciaux.
- Nous traduisons en ukrainien standard (uk-UA) selon les conventions orthographiques de 2019, en maintenant une séparation stricte entre l'ukrainien et le russe.
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés ; le délai de livraison réalisable est confirmé au devis.
- ISO 639-1
- uk
- ISO 639-2
- ukr
- ISO 639-3
- ukr
- Schrift
- Écriture cyrillique (Cyrl), 33 lettres
- Sprekers
- environ 40 millions de locuteurs
- Moedertaal
- environ 33 millions de locuteurs natifs (avant 2022)
- Officieel
- langue officielle de l'Ukraine
- Varianten
- ukrainien standard (uk-UA), base Kiev-Poltava
- Standaardisatie
- Institut de la langue ukrainienne (NANU) — orthographe 2019
Votre agence de traduction ukrainienne, jurée ou professionnelle
Nous traduisons des documents en ukrainien pour des préfectures, des cabinets d'avocats, des établissements de santé, des établissements d'enseignement et des particuliers engagés dans des procédures d'asile et de regroupement familial. Qu'il s'agisse d'un acte de naissance pour l'CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), d'un diplôme pour l'admission à une formation ou d'un contrat commercial : nous vous mettons en relation avec un traducteur spécialisé qui maîtrise l'ukrainien et nous livrons dans le délai convenu.
- Pour l'asile et le regroupement familial, le juridique, le médical, l'éducation et le commercial
- juré par un jurés inscrits au RNTIJ lorsque les autorités l'exigent
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés, délai de livraison confirmé au devis
Notre processus en 4 étapes
-
Devis sans engagement
Envoyez-nous le document que vous souhaitez faire traduire en Ukrainien. Vous recevez un devis compétitif sous 1 heure les jours ouvrés. Circuits courts, un chef de projet dédié à votre écoute.
-
Attribution du traducteur
L'un de nos traducteurs spécialisés en Ukrainien prend en charge votre projet. Pour les traductions jurées, un traducteur juré inscrit au RNTIJ; pour les textes commerciaux, techniques, juridiques ou médicaux, un spécialiste du domaine concerné.
-
Traduction, contrôle qualité et révision
Une fois la traduction réalisée par le traducteur Ukrainien expérimenté, un second spécialiste effectue un contrôle qualité approfondi et une révision.
-
Livraison
Vous recevez la traduction en Ukrainien par e-mail, dans la même mise en page que l'original. Les traductions jurées sont également envoyées par courrier recommandé.
Quelle traduction convient à votre projet ?
- Traduction professionnelle classique
Traduction humaine en Ukrainien par un spécialiste
- Traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et votre terminologie
- Contrôle qualité de la terminologie, du registre et du style
- Pour textes commerciaux, juridiques, techniques, médicaux et marketing
- IA avec révision humaine
Traduction automatique en Ukrainien avec post-édition (MTPE)
- Traduction automatique neuronale révisée par un traducteur spécialisé humain
- Économique pour de gros volumes de texte et des délais plus courts
- Adaptée à la documentation interne, aux bases de connaissances et aux gros lots
- Reconnue par les autorités
Traduction jurée en Ukrainien
- Traduction jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ, avec reliure au document source
- Pour les tribunaux, l'administration, les notaires et les autorités étrangères
- Apostille ou légalisation organisée sur demande
Pourquoi choisir Ecrivus
-
Jurée et classique
Traduction en Ukrainien jurée par un traducteur juré inscrit au RNTIJ lorsqu'une autorité l'exige. Traduction classique par des traducteurs spécialisés pour vos contrats, sites web, supports marketing et textes techniques. Une seule agence, les deux qualifications.
-
Révision native
Chaque traduction en Ukrainien passe par un second traducteur de niveau natif. Il vérifie la terminologie et le registre, et veille à ce que le ton corresponde à votre public.
-
Spécialiste par domaine
Nous associons votre projet à un traducteur Ukrainien qui connaît votre domaine: juridique, financier, technique, médical, marketing ou secteur public. Pas de généraliste obligé de chercher votre secteur sur Google.
-
Réponse sous 1 heure
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez un prix et un délai réaliste sous 1 heure. L'urgence est possible; nous vous disons honnêtement ce qui est réaliste.
Assermentée ou classique ? Comment choisir la bonne traduction en Ukrainien
Vous hésitez ? Envoyez-nous votre document et nous vous conseillons sur la forme attendue par l'autorité destinataire.
Demander un devisQuand avez-vous besoin d'une traduction jurée en Ukrainien ?
Pour les documents officiels, nous faisons réaliser une traduction jurée par un traducteur juré inscrit au Registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés (RNTIJ), au titre de la Loi du 10 avril 2014 (SPF Justice), avec apostille ou légalisation lorsque l'autorité destinataire l'exige.
-
Actes de naissance et de mariage
CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), regroupement familial, état civil
Voir le type de document -
Diplômes et relevés de notes
reconnaissance NARIC (Communauté française), admission en formation, employeurs
Voir le type de document -
Pièces d'identité et de voyage
procédures d'asile, protection temporaire, enregistrement
-
Pièces de procédure judiciaire
tribunal, droit de la famille, tutelle et droit de visite
Voir le type de document -
Certificats médicaux et comptes rendus
continuité des soins, carnets de vaccination, dossiers de traitement
-
Livret de famille
regroupement familial, questions de nom, migration
Voir le type de document -
Actes notariés
procurations, immobilier, questions successorales
Voir le type de document -
Casier judiciaire
travail en Belgique, parcours d'intégration
-
Autres documents
Votre document n'est pas listé ? Consultez tous les types de documents pour votre traduction en Ukrainien.
Voir tous les types de documents
Traductions en pratique
Administration & migration Acte de naissance pour l'CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides)
traduction jurée d'un acte de naissance ukrainien pour une demande de regroupement familial auprès de l'CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), avec reprise des noms cyrilliques selon la translittération officielle.
Éducation Diplôme pour admission en formation
Traduction d'un diplôme et d'un relevé de notes ukrainiens pour une inscription dans un établissement français et une reconnaissance NARIC (Communauté française), en tenant compte du système éducatif ukrainien.
Médical Dossier médical pour continuité des soins
Traduction d'un dossier médical et d'un carnet de vaccination ukrainiens pour la poursuite d'un traitement en Belgique, confiée à un traducteur disposant d'une expertise médicale.
Variétés régionales que nous traduisons en Ukrainien
Ukrainien standard (uk‑UA, base Kiev‑Poltava)
référence chez Ecrivus pour toutes les traductions modernes
Dialectes occidentaux (galicien, lemko)
historiques, vocabulaire divergent, non utilisés en traduction moderne
Distinct du russe
alphabet propre, orthographe propre, grammaire différente ; jamais de substitution
Nous confirmons par commande la variante adaptée à votre pays cible et à votre audience.
Quelle variété convient le mieux à votre public ?
-
Ukrainien standard (uk-UA)
- Documents officiels pour l'CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), les préfectures et les tribunaux
- Contrats commerciaux, correspondance et rapports annuels
- Documents d'éducation et médicaux selon l'orthographe de 2019
-
Translittération des noms et des lieux
- Noms de personnes cyrilliques selon la translittération officielle ukrainienne vers l'alphabet latin
- Toponymes selon la convention post-2019 (Kyiv, Kharkiv, Lviv) lorsque le contexte le justifie
Une seule agence de traduction Ukrainien pour vos travaux jurés et commerciaux. Devis sans engagement sous 1 heure les jours ouvrés.
Demander un devisCe que les traducteurs non natifs et la traduction automatique manquent en Ukrainien
Beaucoup d'équipes parlent bien Ukrainien et les outils d'IA traduisent en quelques secondes. Pourtant, dans les textes commerciaux, juridiques et médicaux en Ukrainien, les traducteurs non natifs et la traduction automatique commettent des erreurs qui vous coûtent en crédibilité ou en validité juridique. Quelques exemples que nous évitons :
Ukrainien traité comme du russe
Voorbeeld:Un traducteur qui confond le russe et l'ukrainien emploie des tournures russes ou des lettres russes (ё, ы) qui n'existent pas en ukrainien.
Onze aanpak:Le travail est confié à un traducteur qui maîtrise l'ukrainien comme langue source et qui sépare strictement l'orthographe de celle du russe.
Translittération des noms
Voorbeeld:« Олена » devient « Olena », « Elena » ou « Yelena » selon le système retenu — un écart avec le passeport peut faire échouer un dossier CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides).
Onze aanpak:Nous suivons la translittération officielle ukrainienne et alignons la graphie sur votre passeport ou votre document source.
Toponymes obsolètes
Voorbeeld:« Kiev », « Kharkov » et « Lvov » sont les anciennes formes issues du russe ; les administrations attendent de plus en plus « Kyiv », « Kharkiv » et « Lviv ».
Onze aanpak:Nous appliquons la translittération post-2019 lorsque le contexte le requiert et confirmons ce choix mission par mission.
Fausse équivalence juridique
Voorbeeld:Un principe juridique ou un diplôme ukrainien n'a pas automatiquement d'équivalent français ; une traduction littérale d'un intitulé de fonction ou d'un grade peut induire en erreur.
Onze aanpak:Pour chaque mission, nous adaptons les notions au système français et expliquons les différences là où cela aide le lecteur.
Où l'on parle Ukrainien
L'ukrainien n'est pas du russe avec un autre accent. C'est une langue slave orientale distincte, dotée de son propre alphabet, de sa propre orthographe et, depuis 2019, d'une norme renouvelée. Un traducteur qui mêle les deux langues produit des documents qu'un lecteur ukrainien identifie aussitôt comme fautifs et qu'une administration belge peut rejeter. Nous vous mettons en relation avec un traducteur qui maîtrise l'ukrainien comme langue source et qui applique la graphie correcte des noms, des lieux et des termes officiels.
- Ukraine33 M de locuteurs natifs (avant 2022)langue officielle, norme uk-UA
- Pologne~1,5 M de déplacéspremier pays d'accueil après 2022
- Allemagne~1,2 Maccueil important, procédures BAMF
- République tchèque~500 000directive de protection temporaire
- Royaume-Uni~250 000Home Office Ukraine Schemes
- Espagne~250 000protection temporaire
- Italie~150 000protection temporaire
- France~120 000CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), Office des étrangers, accueil et protection temporaire
- Canada~1,3 M (origine)diaspora ukrainienne historique
- États-Unis~1 M (origine)diaspora historique et accueil récent
Documents fréquemment demandés pour la traduction en Ukrainien
Nous traduisons des documents de tous les domaines : du technique et de l'e-commerce au juridique et au médical. Voici les types de documents les plus demandés.

Acte de naissance
traduction jurée de votre acte de naissance ukrainien pour un regroupement familial, une procédure CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides) ou un enregistrement auprès d'une administration belge.
Meer weten
Acte de mariage
traduction jurée de votre acte de mariage ukrainien pour un regroupement familial, des questions de nom ou des démarches consulaires.
Meer weten
Diplôme
Traduction de votre diplôme ukrainien pour une reconnaissance NARIC (Communauté française), une admission en formation ou un employeur en Belgique.
Meer wetenSecteurs où nous traduisons le plus en Ukrainien
Nos traducteurs spécialisés interviennent régulièrement dans les secteurs ci-dessous — nous vous mettons en relation avec un linguiste expérimenté dans les bons types de documents.
Nos mesures de qualité
- Juré Traducteurs jurés (inscrits au RNTIJ) là où une traduction jurée est requise; traducteurs spécialisés pour le reste
- Natif Révision native par un second spécialiste
- QA Contrôle qualité approfondi du texte, de la terminologie et de la cohérence
- Expertise Traducteur spécialisé avec expérience du domaine
- NDA Traitement confidentiel, NDA sur demande
- Reliure Reliure au document source lors de la traduction jurée
- Livraison Livraison numérique et papier
- 20+ ans Expertise en traduction depuis 2006
- CAT Mémoire de traduction pour les projets récurrents — terminologie cohérente, coûts ultérieurs réduits
Services de traduction complémentaires
traduction jurée
traduction jurée en ukrainien avec signature, cachet et annexion du document source. Pour l'CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), les préfectures, les tribunaux et les organismes étrangers.
Traduction juridique
Traduction professionnelle et jurée en ukrainien de contrats, d'actes de procédure, de jugements et de dossiers de droit de la famille, par des traducteurs de formation juridique.
Traduction médicale
Traduction en ukrainien de dossiers médicaux, de carnets de vaccination et de certificats médicaux pour la continuité des soins en Belgique.
Traduction technique
Traduction en ukrainien de manuels, de spécifications produit et de documentation d'ingénierie. Traducteurs disposant d'une expérience sectorielle par domaine.
Traduction financière
Traduction en ukrainien de rapports annuels, de relevés bancaires et de documents financiers, par des traducteurs expérimentés dans les normes de reporting financier.
Traduction marketing
Traduction en ukrainien de campagnes, de sites web et de contenus pour les réseaux sociaux. Traducteur natif qui adapte le ton et le registre à votre marché cible.
Post-édition IA (MTPE)
Traduction automatique en ukrainien avec post-édition humaine : traduction neuronale révisée par un traducteur spécialisé. Solution économique pour les grands volumes.
Traduction de site web
Traduction et localisation de votre site ou application en ukrainien, y compris menus, textes UI, métadonnées et hreflang.
Traduction urgente
Traduction urgente en ukrainien lorsque votre délai est serré. Nous confirmons le délai réalisable au préalable dans le devis.
Quelle est la différence entre l'ukrainien et le russe ?
Ecrivus travaille-t-il avec des traducteurs jurés pour l'ukrainien ?
Quels documents sont les plus demandés en traduction ukrainien-français ?
Comment Ecrivus gère-t-il la directive de protection temporaire pour les Ukrainiens ?
Quelles conventions d'écriture Ecrivus applique-t-il pour la terminologie ukrainienne moderne ?
Sous quel délai est-ce que je reçois un devis pour une traduction en ukrainien ?
Pourquoi choisir une agence de traduction ukrainien plutôt qu'un traducteur indépendant ?
Nos avis Google
Sur la base de 180+ avis sur Google
Voir tous les avis sur Google →Avis Google, dernière vérification 2026-05.
Ce que vivent nos clients
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Prêt pour votre traduction en Ukrainien ?
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez sous 1 heure : un prix clair, un délai réaliste et un conseil sur la variété et l'éventuelle assermentation.