Aller au contenu principal
Professional certified translation services
Service de Traduction Jurée Premium

Traduction jurée en plus de 225 langues — par des traducteurs inscrits au registre national du SPF Justice

Officiellement reconnue par les tribunaux belges, l'Office des Étrangers, NARIC et communes — pour cabinets d'avocats, entreprises et particuliers en Belgique

Traductions jurées avec cachet, signature et formule de prestation de serment — par des traducteurs jurés inscrits au registre national des traducteurs jurés du SPF Justice (depuis 2017) ou assermentés auprès d'un tribunal de première instance. Reconnues par les tribunaux belges, l'Office des Étrangers, NARIC, communes, notaires et ambassades. Inclut l'apostille (Convention Apostille de La Haye, 1961) via le SPF Affaires étrangères ou la légalisation consulaire. Pour cabinets d'avocats, entreprises et particuliers ayant des documents internationaux en Belgique.

  • Réponse en moins de 30 minutes
  • SPF Justice-juré
  • plus de 225 langues
  • Apostille et légalisation
Traduction assermentée avec sceau de cire par Ecrivus International
Notre approche

Des traductions assermentées qui font autorité auprès de chaque administration belge

Ecrivus travaille exclusivement avec des traducteurs jurés agréés par le SPF Justice. Chaque traduction porte cachet et signature, fait l'objet d'un contrôle par un second spécialiste, et conserve toute sa valeur juridique auprès des tribunaux belges, communes, Office des étrangers et notaires.

  • Traducteurs jurés agréés par le SPF Justice
  • Cachet, signature et révision par un second traducteur
  • Délai urgent confirmé au devis — y compris pour les documents assermentés
225+
langues
de l'afrikaans au zoulou
10.000+
traducteurs spécialisés
actifs dans le monde entier
25.000+
projets
livrés depuis 2006
99%
de satisfaction
20+ ans d'expérience
Définition

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ?

Les traductions assermentées sont indispensables pour les actes d'état civil (naissance, mariage, divorce), les diplômes, les contrats, les statuts et les documents destinés à l'Office des étrangers (DVZ). Sans certification officielle, ces documents ne sont pas acceptés par les administrations publiques ni par les tribunaux. Le délai est confirmé dans le devis ; pour les urgences, nous indiquons à l'avance le délai que nous pouvons tenir. Découvrez nos combinaisons de langues les plus demandées dont anglais-français, allemand-français et néerlandais-français.

Services et options

Des traductions assermentées de bout en bout

Nous prenons en charge l'intégralité du parcours autour de votre traduction assermentée — du traducteur agréé avec cachet et signature jusqu'à l'apostille, l'urgence et l'envoi des originaux par courrier recommandé.

Légalisation par apostille

Pour usage dans les 120+ pays signataires de la Convention de La Haye (1961). Nous obtenons l'apostille auprès du SPF Affaires étrangères et vous livrons votre traduction assermentée et l'apostille en un seul parcours — sans démarche d'ambassade séparée.

Légalisation consulaire

Pour les pays hors Convention Apostille (ex. EAU, Vietnam), une légalisation supplémentaire est requise. Nous prenons en charge l'ensemble du parcours : tribunal → SPF Affaires étrangères → ambassade — un interlocuteur unique pour tout le dossier.

Urgence sur traductions assermentées

Traduction assermentée urgente pour audience, signature notariale ou démarche à l'Office des étrangers ? Communiquez-nous votre échéance et nous confirmons dans le devis le délai que nous pouvons tenir — cachet, signature et révision compris.

Livraison numérique et papier

Vous recevez votre traduction assermentée en PDF certifié et, sur demande, en version papier par courrier recommandé — avec cachet et signature originaux. Pour les administrations, notaires ou ambassades qui exigent un original.

Couverture linguistique

Langues et combinaisons les plus demandées en traduction assermentée

De l'anglais et de l'allemand à l'arabe, au turc et au hindi — les langues les plus demandées pour les démarches auprès de l'Office des étrangers, les dossiers M&A et le droit de la famille. Cliquez pour des informations ciblées par langue ou par paire.

Processus

Comment ça fonctionne ?

  1. Demande et accusé de réception

    Vous nous transmettez votre document par e-mail ou via notre formulaire d'envoi sécurisé. Nous accusons réception et vous adressons un devis avec délai et tarif — toujours sous NDA.

  2. Affectation au traducteur assermenté

    Votre dossier est confié à un traducteur juré agréé par le SPF Justice ou par un tribunal belge, spécialisé dans la combinaison linguistique et le domaine concerné.

  3. Traduction et certification

    Le traducteur traduit le document avec rigueur et y appose son cachet, sa signature et la formule d'assermentation attestant la fidélité au document source.

  4. Révision par un second traducteur

    Un second traducteur contrôle la traduction assermentée pour en vérifier l'exactitude, la complétude et la cohérence terminologique — avant que le document ne vous parvienne.

  5. Livraison numérique et papier

    Vous recevez la traduction assermentée en version numérique (PDF certifié avec signature scannée) et, sur demande, en exemplaire papier original par courrier. Apostille et légalisation également possibles.

Officiellement certifié

Nos traducteurs assermentés font autorité auprès de chaque administration.

Une traduction assermentée n'est pas un document texte avec un cachet en plus — c'est un acte officiel à valeur probante. Nos traducteurs jurés sont personnellement assermentés et reconnus par les tribunaux belges, l'Office des étrangers et les notaires, dans plus de 225 langues.
Ecrivus International — service de traduction assermentée
Pourquoi Ecrivus

Officiellement assermenté, juridiquement valable

Du cachet et de la signature à la révision par un second traducteur et l'apostille — chaque maillon de notre approche est calibré pour des documents qui n'admettent aucune marge d'interprétation.

  • Document officiel assermenté avec cachet d'Ecrivus International

    Reconnus en Belgique et à l'étranger

    Nos traducteurs jurés sont agréés par le SPF Justice et leurs traductions sont reconnues par les tribunaux belges, les communes, l'Office des étrangers, les notaires et les ambassades.

  • Contrôle rapide des documents pour traductions assermentées Ecrivus International

    Délai urgent confirmé au devis

    Vous êtes pressé ? Communiquez-nous votre échéance et nous confirmons dans le devis le délai que nous pouvons tenir — certification officielle et révision incluses, sans compromis sur la qualité.

  • Réseau mondial de traducteurs assermentés Ecrivus International

    225+ langues disponibles

    De l'arabe et du hindi au suédois et à l'albanais : nous réalisons des traductions assermentées dans plus de 225 langues — y compris les langues d'immigration moins courantes.

  • Traduction assermentée à valeur juridique par Ecrivus International

    Force juridique reconnue

    Nos traductions assermentées sont acceptées par les tribunaux belges, le SPF Justice, les communes, l'Office des étrangers, les notaires et les ambassades.

Assurance qualité

Votre traduction, officielle et juridiquement valable

Chaque traduction assermentée suit le même processus qualité — traducteur officiel agréé, révision par un second traducteur et signature certifiée.

  • Agréés par le SPF Justice Traducteurs assermentés officiels
  • Cachet et signature Sur chaque traduction assermentée
  • Révision par un second traducteur Lorsque le domaine, le risque ou le volume le justifie
  • NDA sur chaque mission Confidentialité garantie
  • Locuteurs natifs Langue maternelle dans 225+ langues
  • Apostille possible Légalisation pour l'étranger
Dossiers récents

Projets concrets de traduction assermentée

Un aperçu de projets assermentés récemment livrés — des pièces de procédure aux dossiers de l'Office des étrangers en passant par les apostilles. Chaque dossier a commencé par une demande de devis.

Traduction assermentée de pièces judiciaires NL-FR — Ecrivus International Avocats · Transfrontalier
Case Study

Pièces de procédure assermentées NL → FR — délai 48 h

Un cabinet d'avocats bruxellois avait besoin à brève échéance de traductions assermentées de 32 pages de pièces de procédure néerlandaises vers le français, pour une affaire transfrontalière devant le tribunal de Bruxelles.

NL → FR langue
3,2K mots
48 h délai
Traduction assermentée pour dossier d'immigration — Ecrivus International Office des étrangers · Immigration
Case Study

Diplômes et actes HI → FR pour l'Office des étrangers

Un ingénieur indien a déposé une demande de titre de séjour à l'Office des étrangers et avait besoin de traductions assermentées de ses diplômes, acte de naissance et acte de mariage du hindi vers le français — y compris l'équivalence de diplôme.

HI → FR langue
6 documents
3 j délai
Traduction assermentée légalisée par apostille — Ecrivus International Droit des sociétés · Apostille
Case Study

Statuts FR → EN avec apostille pour filiale américaine

Un groupe européen avait besoin de traductions assermentées en anglais de ses statuts et registre des bénéficiaires effectifs pour une filiale aux États-Unis, avec apostille pour la valeur juridique internationale.

FR → EN langue
4 documents
5 j délai
Couverture documentaire

Pour quels documents ?

8types de documents

Nous réalisons des traductions assermentées pour tous les documents officiels courants — actes d'état civil, diplômes, pièces de procédure et documents de visa.

  • Acte de naissance
  • Acte de mariage ou de divorce
  • Diplôme et relevé de notes
  • Documents pour l'Office des étrangers
  • Contrats et statuts juridiques
  • Pièces de procédure judiciaire
  • Certificats médicaux
  • Documents de passeport et visa

La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises

HPSPF JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschSolvayAudiUCBDSM
BarreauPhilipsSPF FinancesVolkswagenBNP Paribas FortisUmicoreSAPMedtronicUCLouvainTotalKBCJohn DeereRitualsUnilever
En complément

Services connexes

Souvent choisis en combinaison avec la traduction assermentée — du juridique à l'interprétation jusqu'à la gestion terminologique pour les dossiers récurrents.

Quelle est la différence entre une traduction jurée et une traduction normale en Belgique ?
Une traduction jurée (parfois appelée assermentée) est, en Belgique, réalisée par un traducteur juré inscrit au registre national des traducteurs et interprètes jurés du SPF Justice (depuis 2017) ou assermenté auprès d'un tribunal de première instance d'un arrondissement judiciaire. Elle est revêtue de son cachet officiel, de sa signature et de la formule de prestation de serment, indissociable du document source. Une traduction normale ne possède pas cette reconnaissance officielle et ne sera pas acceptée par les administrations belges, tribunaux, l'Office des Étrangers, NARIC ou ambassades.
Comment vérifier qu'un traducteur juré est bien reconnu en Belgique ?
Depuis la réforme entrée en vigueur en 2019, les traducteurs jurés en Belgique sont inscrits au registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés, tenu par le SPF Justice (justsearch.just.fgov.be). Tous nos traducteurs jurés y figurent et leur numéro d'inscription est mentionné sur chaque traduction. Leur reconnaissance vaut pour l'ensemble du territoire belge — Wallonie, Bruxelles et Flandre.
Combien de temps prend une traduction jurée en Belgique ?
Le délai dépend du projet et est confirmé dans le devis en amont. Facteurs : nombre de mots, combinaison de langues, nécessité d'apostille ou de légalisation, et disponibilité d'un traducteur juré dans la combinaison de langues. Pour les commandes urgentes — audience, démarche urgente à l'Office des Étrangers — nous pouvons généralement livrer plus rapidement ; contactez-nous avec votre échéance précise.
Quels documents nécessitent une traduction jurée en Belgique ?
Pour les particuliers : actes d'état civil étrangers (naissance, mariage, décès, divorce), diplômes étrangers et relevés de notes (pour reconnaissance par NARIC ou la Communauté française), passeports et pièces d'identité, et documents d'immigration pour l'Office des Étrangers. Pour les clients professionnels : contrats juridiques et statuts, pièces de procédure et jugements, documents pour les communes, SPF et tribunaux belges.
Une traduction jurée doit-elle aussi être légalisée (apostille) ?
Cela dépend de l'usage et du pays de destination. Pour un usage en Belgique, la traduction jurée est généralement suffisante. Pour les pays signataires de la Convention Apostille de La Haye (1961), une apostille est nécessaire — nous l'obtenons via le SPF Affaires étrangères (Service de Légalisation, Bruxelles) et livrons votre traduction jurée plus l'apostille en un seul parcours. Au sein de l'Union européenne, le règlement 2016/1191 dispense de légalisation pour certains documents publics. Pour les pays hors Convention (Émirats arabes unis, Vietnam, Canada, etc.), nous prenons en charge la chaîne complète de légalisation consulaire via le SPF Affaires étrangères et l'ambassade du pays de destination.
Puis-je recevoir la traduction jurée en numérique et en papier ?
Oui. Vous recevez par défaut votre traduction jurée en PDF certifié avec cachet et signature scannés. Sur demande, nous vous envoyons également un exemplaire papier par courrier recommandé — avec cachet et signature originaux. Pour les administrations belges, notaires ou ambassades qui exigent un original, la version papier est généralement nécessaire.
Pouvez-vous réaliser des traductions jurées dans des langues moins courantes comme le tigrigna ou le dari ?
Oui. Grâce à notre réseau de plus de 10 000 linguistes dans notre réseau dans plus de 225 langues, nous disposons de traducteurs jurés pour des langues moins courantes — tigrigna, amharique, dari, ouïghour, kurde, birman. Souvent mobilisés pour les dossiers de l'Office des Étrangers, demandes d'asile et procédures d'immigration en Belgique.
Témoignages

Témoignages clients

Ce que disent nos clients de leur collaboration avec Ecrivus — des contrats assermentés aux dossiers d'immigration volumineux.

★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.

Besoin d'une traduction assermentée ?

Sans engagement — réponse sous une heure les jours ouvrés

Découvrir plus

Services voisins, secteurs, et paires de langues les plus demandées.

Dernière mise à jour: mai 2026