Apostille (Convention de La Haye 1961)
125 États contractants reconnaissent l'Apostille comme légalisation. Voie la plus rapide hors UE.
Documents personnels
Pour ce document existe un formulaire multilingue CIEC valable dans les pays signataires sans traduction. Pour les autres destinations, Apostille (Convention de La Haye 1961) ou légalisation consulaire.
Pour ce document existe un formulaire multilingue CIEC valable dans les pays signataires sans traduction. Pour les autres destinations, Apostille (Convention de La Haye 1961) ou légalisation consulaire.
Voie de légalisation
125 États contractants reconnaissent l'Apostille comme légalisation. Voie la plus rapide hors UE.
Au sein de l'UE, reconnaissance directe (Bruxelles IIa/IIb) — pas d'Apostille ni de légalisation.
Pour les pays non signataires, légalisation consulaire via le SPF Affaires étrangères et l'ambassade.
Nous travaillons exclusivement avec les RNTIJ (Registre National des Traducteurs et Interprètes Jurés). Votre traduction est reconnue par les autorités belges et étrangères.
Nous traduisons quotidiennement les documents émis par Service de l'état civil. Nos traducteurs maîtrisent le contexte BE et les équivalences internationales.
Le formulaire multilingue CIEC (Conventions 8/9/16) est directement reconnu dans 22 États membres. Nous traduisons les documents complémentaires ou lorsque le formulaire ne suffit pas.
Réponse sous 1 heure les jours ouvrés. NDA sur demande — par mission ou en convention-cadre.
Demandez un devis sans engagement — réponse sous 1 heure les jours ouvrés.
Envoyez un scan ou une photo de votre document original. Nous déterminons directement la certification, l’Apostille ou la légalisation nécessaire.
Nos traducteurs assermentés spécialisés traitent votre document.
Vous recevez la traduction certifiée au format numérique (PDF) ainsi qu’une version papier par courrier — Apostille ou légalisation incluse si nécessaire.
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Envoyez le document, la langue cible et la destination. Nous confirmons la voie d'Apostille ou de légalisation et un délai réaliste dans le devis.