Ga naar hoofdinhoud
Talen

Georgisch vertaler

Georgische vertaling voor uw akten, diploma's, contracten, EU-documentatie en technische teksten. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.

225+ talen10.000+ linguïstenReactie binnen 1 uur op werkdagen
Georgisch vertaler — beëdigde en zakelijke Georgische vertaling
225+
talen
van Arabisch tot Zweeds
10.000+
linguïsten
in ons netwerk
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Kort antwoord
  • Beëdigd via Rbtv-geregistreerde vertalers waar een instantie certificering eist, regulier voor uw zakelijke documenten.
  • Wij leveren in modern Mkhedruli-schrift; historische schriften transcriberen wij waar de bron daarom vraagt.
  • U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Georgisch als Kartvelische taal — vertaaldiensten voor de Kaukasus
Georgische vertaling

Uw vertaalbureau voor Georgische vertalingen, beëdigd of regulier

Wij vertalen Georgische documenten voor particulieren met een migratie- of familierechtzaak, advocatenkantoren, ondernemingen die zaken doen in de Kaukasus en organisaties die werken aan de EU-toetreding van Georgië. Of het nu gaat om een geboorteakte, een contract of een compliance-rapport: wij koppelen u aan een vakvertaler die Georgisch als specialisme heeft en leveren binnen de afgesproken deadline.

  • Voor migratie, familierecht, EU-documentatie en Kaukasus-business
  • Beëdigd door Rbtv-vertalers waar instanties dat eisen
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Werkwijze

Onze werkwijze in 4 stappen

  1. Vrijblijvende offerte

    Stuur het document dat u naar het Georgisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.

  2. Vertaler toewijzen

    Een van onze gespecialiseerde Georgisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.

  3. Vertaling, QA en revisie

    Nadat de ervaren Georgisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.

  4. Levering

    U ontvangt de Georgisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.

Diensten

Welke vertaling past bij uw opdracht?

  • Reguliere zakelijke vertaling

    Menselijke Georgisch vertaling door een specialist

    • Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
    • Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
    • Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
  • AI met menselijke revisie

    Georgisch machinevertaling met post-editing (MTPE)

    • Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
    • Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
    • Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
  • Rechtsgeldig voor instanties

    Beëdigde Georgisch vertaling

    • Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
    • Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
    • Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom Ecrivus

Waarom kiezen voor Ecrivus

  • Georgisch vertaler — beëdigde en reguliere vertaling

    Beëdigd én regulier

    Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.

  • Georgisch vertaling — native revisie en documentcontrole

    Native revisie

    Elke Georgisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.

  • Georgisch vakvertaler met domeinervaring

    Vakspecialist per domein

    Wij koppelen uw opdracht aan een Georgisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.

  • Snelle reactie op uw Georgisch vertaalaanvraag

    Reactie binnen 1 uur

    Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.

Beslishulp

Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Georgisch vertaling

  • Kies beëdigd

    Wanneer een instantie een officiële, gecertificeerde vertaling eist: IND, rechtbank, notaris, gemeente of een buitenlandse overheid.

  • Kies regulier

    Voor zakelijke publicatie, websites, marketing en interne documentatie. Sneller en zonder certificering, met dezelfde vakvertaler.

Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.

Offerte aanvragen
Praktijkvoorbeelden

Vertalingen uit de praktijk

Georgische akte-vertaling voor IND-procedure Overheid & migratie
Case Study

Geboorteakte voor IND

Beëdigde Georgische vertaling van een geboorteakte met Apostille voor een gezinsherenigingsprocedure bij de IND, in modern Mkhedruli-schrift naar het Nederlands.

KA → NL Talenpaar
IND-procedure Doel
Georgische vertaling van EU-accessiedocumentatie Overheid & beleid
Case Study

EU-accessiedocumentatie

Reguliere vertaling van Georgische compliance- en wetgevingsdocumenten in het kader van de EU-toetreding, met consistente terminologie over een groot tekstvolume.

KA → NL / EN Talenpaar
EU-beleid Domein
Georgische vertaling van bedrijfsregistratie Juridisch & corporate
Case Study

Bedrijfsregistratie Kaukasus

Georgische vertaling van bedrijfsregistratie en statuten voor een Nederlandse onderneming die een dochteronderneming opzet in Tbilisi, door een vertaler met juridische achtergrond.

NL → KA Talenpaar
Juridisch Domein
Varianten

Regionale varianten van het Georgisch waarin wij vertalen

  • Standaard Georgisch (ka‑GE)

    gebaseerd op het Kartlische dialect, norm voor alle officiële en zakelijke documenten

  • Kachetisch, Imeretisch en andere regionale dialecten

    onderling verstaanbaar, vooral gesproken

  • Mingreels, Svanisch en Lazisch

    verwante Kartvelische talen, géén Georgische dialecten (apart talenpaar bij ons aanvragen)

Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.

Variant-keuze

Welke variant van het Georgisch past het beste bij uw doelgroep?

  • Standaard Georgisch (ka-GE)

    • Alle officiële akten, diploma's, contracten en overheidsdocumenten
    • EU-accessiedocumentatie en zakelijke correspondentie
    • Technische en financiële documentatie in modern Mkhedruli-schrift
  • Verwante Kartvelische talen

    • Mingreels, Svanisch of Lazisch zijn aparte talen, geen Georgische dialecten
    • Hiervoor stellen wij een apart talenpaar samen; laat het ons weten bij de aanvraag

Eén Georgisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.

Offerte aanvragen
Zelf of machinaal vertalen?

Wat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Georgisch

Veel teams spreken goed Georgisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Georgisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:

  • Transliteratie van namen

    Voorbeeld:

    Een Georgische naam kan via Russische of Engelse transliteratie heel anders gespeld worden (Tbilisi/Tiflis, Giorgi/Georgi), wat in een akte tot een persoonsmismatch leidt.

    Onze aanpak:

    Wij stemmen de transliteratie af op het brondocument en, waar relevant, op uw paspoort of de eis van de ontvangende instantie.

  • Verwante talen verwarren

    Voorbeeld:

    Mingreels, Svanisch en Lazisch worden soms voor Georgische dialecten aangezien, maar zijn aparte Kartvelische talen die een Georgisch-vertaler niet automatisch beheerst.

    Onze aanpak:

    Wij stellen per taal het juiste talenpaar samen en bevestigen vooraf welke taal uw document werkelijk is.

  • Historisch schrift in oude akten

    Voorbeeld:

    Oude registers of kerkelijke documenten kunnen in Asomtavruli of Nuskhuri staan, schriften die een moderne lezer niet zonder meer leest.

    Onze aanpak:

    Wij transcriberen historische schriften naar modern Mkhedruli en vermelden de herkomst in de levering.

  • Juridische schijnequivalentie

    Voorbeeld:

    Een Georgische rechtsfiguur of functietitel heeft niet altijd een directe Nederlandse tegenhanger; het Georgische rechtsstelsel verschilt van het Nederlandse.

    Onze aanpak:

    Per opdracht stemmen wij rol- en functietitels af op het rechtsstelsel van uw doelland, in afstemming met uw juridische adviseur waar nodig.

Wereldwijde dekking

Waar Georgisch wordt gesproken

Georgisch staat los van de talen om Georgië heen. Het is geen Slavische, Turkse of Indo-Europese taal, maar de grootste van de Kartvelische taalfamilie, met een eigen alfabet dat nergens anders wordt gebruikt. Een Russisch- of Turkssprekende vertaler kan een Georgisch document daarom niet lezen. Wij koppelen u aan een vertaler die het Mkhedruli-schrift en de Georgische grammatica beheerst, en stemmen terminologie af op het doel van uw document.

Kaukasus1
  • Georgië3,7M moedertaalsprekersstaatstaal, EU-kandidaatland sinds 2023
Europa / Azië1
  • Rusland~150K sprekersgrootste diasporagemeenschap
Azië2
  • Turkije~100K sprekersLazistan-regio, Laz-verwante sprekers
  • Israëltienduizenden sprekersGeorgisch-Joodse gemeenschap
Europa1
  • West-Europaverspreide gemeenschappengroeiende diaspora, migratie en arbeid
Sectoraansluiting

Sectoren waar wij Georgisch het meest inzetten

Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.

Kwaliteitswaarborg

Kwaliteitswaarborgen

  • Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
  • Native Native revisie door een tweede specialist
  • QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
  • Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
  • NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
  • Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
  • Levering Digitale en papieren levering
  • 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
  • CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Gerelateerd

Aanvullende vertaaldiensten

Beëdigde vertalingen

Officieel beëdigde Georgische vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor IND, rechtbank, gemeente of buitenlandse instanties.

Juridisch vertalen

Reguliere en beëdigde Georgische vertaling van contracten, statuten, processtukken en notariële akten, door vertalers met juridische achtergrond.

Technisch vertalen

Georgische vertaling van handleidingen, productspecificaties en engineering-documentatie, met consistente terminologie in Mkhedruli-schrift.

Financieel vertalen

Georgische vertaling van jaarverslagen, compliance-rapportage en financiële documentatie, door vertalers met ervaring met financiële rapportagestandaarden.

Marketing vertalen

Georgische vertaling van campagnes, websites en social-content voor de Georgische markt, door een vertaler die toon en register afstemt op uw doelgroep.

GEO-optimalisatie

Georgische contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Georgische en Kaukasus-markt.

AI post-editing (MTPE)

Georgische machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.

Website & app vertalen

Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Georgisch, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang.

Spoedvertalingen

Spoedvertaling Georgisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.

Meer talen

Vertaling in een andere taal nodig?

Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.

Welk schrift gebruikt Ecrivus voor Georgische vertalingen?
Wij leveren Georgische vertalingen in modern Mkhedruli-schrift, het standaardschrift voor alle hedendaagse documenten. Asomtavruli en Nuskhuri zijn historische schriften die alleen in oude manuscripten of liturgische context voorkomen; die transcriberen wij naar Mkhedruli waar nodig en wij duiden de bron in de levering.
Werkt Ecrivus met beëdigde Georgisch-vertalers?
Ja, voor beëdigde Georgische vertalingen werken wij met Rbtv-geregistreerde vertalers. Dit geldt voor IND-procedures, akte-erkenning bij de gemeente, gerechtelijke dossiers en diploma-erkenning. Per documenttype beoordelen wij of beëdiging vereist is en bevestigen dat in de offerte.
Heeft een Georgisch document een Apostille nodig in Nederland?
Georgië is sinds 2007 partij bij het Apostilleverdrag van Den Haag (1961). Officiële Georgische documenten worden voor Nederlands gebruik gelegaliseerd via een Apostille, afgegeven door het Ministerie van Justitie van Georgië. Wij adviseren u welke route uw document nodig heeft en stemmen de vertaling daarop af.
Is Georgisch een Russisch of Turks dialect?
Nee. Georgisch is de grootste taal van de Kartvelische taalfamilie en is niet verwant aan het Russisch, Turks of enige Indo-Europese taal. Het heeft een eigen alfabet, het Mkhedruli-schrift, dat nergens anders wordt gebruikt. Een Russisch- of Turkssprekende vertaler kan een Georgisch document daarom niet zonder meer lezen; wij zetten een vertaler in met Georgisch als specialisme.
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Georgische vertaling?
Op werkdagen ontvangt u binnen 1 uur reactie. De doorlooptijd van de vertaling zelf hangt af van documenttype, omvang, taalrichting en gewenste certificering en staat in de offerte.
Hoe verifieert Ecrivus de kwaliteit van een Georgische vertaling?
Wij combineren native vakvertalers met een gestructureerde QA-laag (terminologielijst, transliteratie-afspraken en een tweede revisie waar het rechtsgebied, risicoprofiel of omvang dat vereist). CAT-tooling (Trados / memoQ / Phrase TMS) borgt consistentie over volume en herhalingen.
Waarom kiezen voor een Georgisch vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Een Georgisch vertaalbureau neemt de coördinatie uit handen. Wij kiezen de vakvertaler die bij uw document en branche past, regelen beëdiging waar een instantie die eist en laten het werk nakijken door een tweede revisor. U houdt één aanspreekpunt voor schrift, transliteratie, terminologie, planning en levering. Zoekt u zelf een vertaler voor een minder gangbare taal als Georgisch, dan regelt u die stappen meestal afzonderlijk; wij brengen ze samen onder één offerte.
Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →

Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.

Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

★★★★★
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Aan de slag

Klaar voor uw Georgisch vertaling?

Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.