Singalees vertaler
Singalese vertaling voor uw aktes, diploma's, IND-documenten, medische dossiers en contracten. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Beëdigd via Wbtv-geregistreerde vertalers waar een instantie certificering eist, regulier voor uw zakelijke documenten.
- Wij kiezen het juiste register — formeel-literair voor officiële documenten, alledaags waar dat past — en bewaken de correcte plaatsing van diacritische tekens in het abugida-schrift.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw Singalees vertaalbureau, beëdigd of regulier
Wij vertalen Singalese documenten voor particulieren met een Sri Lankaanse achtergrond, gemeenten, advocatenkantoren, zorginstellingen en bedrijven die handelen met Sri Lanka. Of het nu gaat om een geboorteakte voor gezinshereniging, een diploma, een medisch dossier of een handelscontract: wij koppelen u aan een vakvertaler die de taal en het juiste register beheerst en leveren binnen de afgesproken deadline.
- Voor immigratie, persoonlijke documenten, medisch en zakelijk
- Beëdigd via Wbtv-geregistreerde vertalers waar instanties dat eisen
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Singalees wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Singalees vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Singalees vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Singalees vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Singalees vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Singalees machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Singalees vertaling
- Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Singalees vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Singalees vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Singalees vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenWanneer is een beëdigde Singalees vertaling nodig?
Voor officiële documenten regelen wij een beëdiging door een Wbtv-geregistreerde vertaler, ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) bij Bureau Wbtv.
-
Geboorte- en huwelijksakten
IND-procedures, gezinshereniging, gemeente
Bekijk documenttype -
Diploma's en cijferlijsten
NUFFIC-erkenning, werkgever, vervolgopleiding
Bekijk documenttype -
Uittreksel BRP
migratie, registratie, Apostille-aanvragen
Bekijk documenttype -
Gerechtelijke stukken
rechtbank, dagvaardingen, vonnissen
Bekijk documenttype -
Verklaring omtrent gedrag (VOG)
verblijfsvergunning, werk, visumaanvraag
Bekijk documenttype -
Medische verklaringen
behandeling, verzekeringsclaims, asielprocedure
Bekijk documenttype -
Overige documenten
Staat uw document er niet bij? Bekijk alle documenttypen voor uw Singalees vertaling.
Bekijk alle documenttypen
Vertalingen uit de praktijk
Immigratie & overheid Gezinshereniging IND
Beëdigde Singalese vertaling van geboorte- en huwelijksakte voor een IND-procedure tot gezinshereniging, met zorgvuldige transliteratie van eigennamen om afwijzing te voorkomen.
Onderwijs Diploma Sri Lanka
Vertaling van diploma en cijferlijst uit Sri Lanka naar het Nederlands voor erkenning bij een werkgever en NUFFIC-beoordeling, met behoud van de officiële titulatuur.
Handel & export Handelscorrespondentie thee
Zakelijke vertaling van contracten en correspondentie tussen een Nederlandse importeur en een Sri Lankaanse theeleverancier, met aandacht voor branchespecifieke terminologie.
Regionale varianten van het Singalees waarin wij vertalen
Literair/geschreven Singalees (saahithya)
formeel register voor officiële documenten en media
Spreektaal‑Singalees (kathaa bhaashaava)
informeel, grammaticaal sterk afwijkend van de schrijftaal
Rodiya‑ en Veddah‑beïnvloede sociolecten
regionale en gemeenschapsvarianten
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Singalees past het beste bij uw doelgroep?
-
Literair Singalees (saahithya)
- Officiële documenten, aktes, contracten en gerechtelijke stukken
- Media, publicaties en formele correspondentie
-
Spreektaal-Singalees (kathaa bhaashaava)
- Ondertiteling, dialogen en informele communicatie
- Patiëntcommunicatie en alledaagse teksten gericht op een breed publiek
| Register | Vorm | Terminologie | Aanbevolen voor |
|---|---|---|---|
| Literair Singalees | saahithya, formele grammatica | Sanskriet/Pali-leenwoorden, juridisch register | Aktes, contracten, officiële documenten |
| Spreektaal-Singalees | kathaa bhaashaava, informeel | alledaags lexicon, Engelse leenwoorden | Ondertiteling, dialoog, patiëntcommunicatie |
| Diaspora-register | literair met NL/EN-context | transliteratie van eigennamen | IND-documenten en migratiedossiers |
Eén Singalees vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Singalees
Veel teams spreken goed Singalees en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Singalees teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Diacritische tekens (pilla)
Voorbeeld:Het abugida-schrift kent veel afgeleide tekens met afhankelijke klinkertekens. Verkeerde plaatsing of weglating van een pilla verandert de betekenis.
Onze aanpak:Een native vertaler bewaakt de correcte plaatsing; bij OCR of transliteratie controleren wij elk teken handmatig na.
Diglossie: schrijf- versus spreektaal
Voorbeeld:De literaire schrijftaal verschilt grammaticaal sterk van de spreektaal. Een formeel-juridisch document in spreektaal leest onprofessioneel.
Onze aanpak:Per opdracht bevestigen wij vooraf welk register past bij uw doeldocument — formeel-literair of alledaags.
Transliteratie van eigennamen
Voorbeeld:De omzetting Latijns ↔ Singalees is niet eenduidig. Een foutieve weergave van een naam op een akte leidt tot afwijzing door de IND of gemeente.
Onze aanpak:Wij leggen de schrijfwijze van namen vast en stemmen die af met uw brondocumenten en bestaande paspoortgegevens.
Leenwoorden en valse vrienden
Voorbeeld:Sanskriet/Pali- en Engelse leenwoorden creëren registerwisselingen en valse vrienden; sommige technische termen ontbreken in het Singalees.
Onze aanpak:Wij hanteren een termenlijst per opdracht en omschrijven technische begrippen waar geen vaste term bestaat.
Waar Singalees wordt gesproken
Singalees wordt vrijwel uitsluitend in Sri Lanka gesproken, maar de Sri Lankaanse diaspora in Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Italië en de Golfstaten zorgt voor een gestage vraag naar vertalingen van persoonlijke en officiële documenten. Een geboorteakte voor een IND-procedure vraagt een ander register dan zakelijke correspondentie met een handelspartner in Colombo. Wij stemmen register, terminologie en de weergave van eigennamen af op het doel van uw document, en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.
- Sri Lanka16-17M moedertaalsprekersofficiële taal sinds 1956, ~75% van de bevolking
- Golfstatenhonderdduizenden in diasporaSri Lankaanse arbeidsmigranten
- Nederlandenkele duizenden sprekersSri Lankaanse diaspora, IND- en gemeentedocumenten
- Verenigd Koninkrijkhonderdduizenden in diasporaomvangrijke Sri Lankaanse migrantengemeenschap
- Italiëtienduizenden sprekersgrote Sri Lankaanse gemeenschap
- Australiëtienduizenden sprekersSri Lankaanse migrantengemeenschap
- Canadatienduizenden sprekersSri Lankaanse gemeenschap
Veelgevraagde documenten voor Singalees vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Beëdigde Singalese vertaling van uw geboorteakte voor gezinshereniging, migratie of registratie bij de gemeente.
Meer weten
Huwelijksakte
Beëdigde Singalese vertaling van uw huwelijksakte voor internationale erkenning of een IND-procedure.
Meer weten
Diploma
Singalese vertaling van uw diploma voor NUFFIC-erkenning, een werkgever of een vervolgopleiding.
Meer weten
Verklaring omtrent gedrag
Beëdigde Singalese vertaling van uw VOG voor een verblijfsvergunning, werk of visumaanvraag.
Meer weten
Contract
Singalese vertaling van commerciële en arbeidscontracten voor handel met Sri Lankaanse partners.
Meer weten
Doktersverklaring
Singalese vertaling van medische verklaringen en dossiers voor behandeling of een verzekeringsclaim.
Meer wetenKwaliteitswaarborgen
- Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officieel beëdigde Singalese vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor IND, gemeente, rechtbank of buitenlandse instanties.
Juridisch vertalen
Reguliere en beëdigde Singalese vertaling van contracten, processtukken en officiële documenten, door vertalers met juridische achtergrond.
Technisch vertalen
Singalese vertaling van handleidingen, productspecificaties en documentatie, met omschrijving waar technische termen in het Singalees ontbreken.
Financieel vertalen
Singalese vertaling van jaarcijfers, facturen en financiële correspondentie voor handel met Sri Lankaanse partners.
Marketing vertalen
Singalese vertaling van campagnes en webcontent. Native vertaler die toon en register afstemt op het Sri Lankaanse publiek.
GEO-optimalisatie
Singalese contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Sri Lankaanse en diaspora-markt.
AI post-editing (MTPE)
Singalese machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Singalees, inclusief menu's, UI-teksten en correcte weergave van het abugida-schrift.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Singalees wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Werkt Ecrivus met beëdigde Singalees-vertalers?
Welk register kiest Ecrivus bij een Singalese vertaling?
Hoe voorkomt Ecrivus fouten in namen op een Singalese akte?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Singalese vertaling?
Hoe borgt Ecrivus de kwaliteit van een Singalese vertaling?
Waarom kiezen voor een Singalees vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Singalees vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.