Levantijns Arabisch vertaler
Levantijns Arabisch is de spreektaal (Shami) van Syrië, Libanon, Jordanië en Palestina. Wij verzorgen tolkdiensten en vertaling voor deze variant, met aandacht voor de sub-dialecten. Officiële documenten lopen via het geschreven Modern Standaard-Arabisch, beëdigd waar instanties dat eisen. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Levantijns (Shami) is gesproken volkstaal; voor brieven, akten en contracten geldt het geschreven Modern Standaard-Arabisch als norm.
- Wij stemmen af op de herkomst van de spreker: Syrisch, Libanees, Jordaans of Palestijns klinken en lezen verschillend.
- Beëdigd via Wbtv-geregistreerde Arabisch-vertalers waar een instantie dat eist; u krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie.
Uw Levantijns Arabisch vertaalbureau voor tolkdiensten en documentvertaling
Wij werken voor de IND, het COA, advocatenkantoren, zorginstellingen en gemeenten die te maken hebben met Levantijnse gemeenschappen, en daarnaast voor media en particulieren met documenten uit Syrië, Libanon, Jordanië of Palestina. Levantijns Arabisch is de spreektaal; voor schriftelijke documenten geldt het Modern Standaard-Arabisch. Wij koppelen u aan een specialist die het verschil kent en stemmen vooraf af wat u nodig heeft.
- Tolkdiensten en intake voor de asielketen, zorg en advocatuur
- Documentvertaling via het geschreven Modern Standaard-Arabisch
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Levantijns Arabisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Levantijns Arabisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Levantijns Arabisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Levantijns Arabisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Levantijns Arabisch vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Levantijns Arabisch machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Levantijns Arabisch vertaling
- Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Levantijns Arabisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Levantijns Arabisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Levantijns Arabisch vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenWanneer is een beëdigde Levantijns Arabisch vertaling nodig?
Voor officiële documenten regelen wij een beëdiging door een Wbtv-geregistreerde vertaler, ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) bij Bureau Wbtv.
-
Geboorte- en huwelijksakten
gezinshereniging, migratie, registratie bij de gemeente
Bekijk documenttype -
Diploma's en cijferlijsten
NUFFIC-waardering, toelating, IND-procedures
Bekijk documenttype -
Identiteits- en verblijfsdocumenten
asielprocedure, verblijfsaanvraag
Bekijk documenttype -
Gerechtelijke stukken
rechtbank, dagvaardingen, vonnissen
Bekijk documenttype -
Notariële akten en volmachten
vastgoed, erfrecht, vertegenwoordiging
Bekijk documenttype -
Medische verklaringen
behandeling, verzekeringsclaims, asielmedisch dossier
Bekijk documenttype -
Overige documenten
Staat uw document er niet bij? Bekijk alle documenttypen voor uw Levantijns Arabisch vertaling.
Bekijk alle documenttypen
Vertalingen uit de praktijk
Overheid & asielketen Intake asielprocedure Syrië
Gesproken tolkdienst voor een intakegesprek met een Syrische asielzoeker, met een tolk die de Damasceense variant van het Levantijns herkent. De bijbehorende documenten waren in Modern Standaard-Arabisch opgesteld en zijn apart vertaald.
Juridisch & migratie Beëdigde akte uit Libanon
Beëdigde vertaling van een Libanese huwelijksakte voor gezinshereniging in Nederland. Het brondocument was in Modern Standaard-Arabisch; de vertaling verliep via een Wbtv-geregistreerde Arabisch-vertaler, met aandacht voor Apostille of consulaire legalisatie.
Media & diaspora Ondertiteling Levantijns materiaal
Transcriptie en ondertiteling van gesproken Levantijns videomateriaal voor de diaspora, met nabewerking van het rechts-naar-links-schrift en correcte tekstrichting.
Regionale varianten van het Levantijns Arabisch waarin wij vertalen
Noord‑Levantijns (Syrisch‑Libanees, ISO 639‑3 apc)
o.a. Damasceens en Beiroetees
Zuid‑Levantijns (Jordaans‑Palestijns, ISO 639‑3 ajp)
o.a. Ammaans en Palestijns
Stedelijke varianten
qaf als glottisslag (uitspraak verschilt per stad)
Plattelands‑ en bedoeïenenvarianten
qaf als /g/ of /k/, eigen woordkeuze
Modern Standaard‑Arabisch (MSA / Fusha)
de geschreven hoog-variant voor alle formele documenten
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Levantijns Arabisch past het beste bij uw doelgroep?
-
Levantijns dialect (Shami, gesproken)
- Tolkdiensten en intakegesprekken in de asielketen (IND, COA, advocatuur)
- Gespreks- en videotolken in de zorg en maatschappelijke dienstverlening
- Transcriptie en ondertiteling van gesproken Levantijns materiaal
-
Modern Standaard-Arabisch (MSA / Fusha, geschreven)
- Beëdigde en officiële documentvertaling (akten, diploma's, contracten)
- Juridische en zakelijke correspondentie en akten
- Alle schriftelijke documenten waarvan het brondocument in MSA is opgesteld
| Herkomst / variant | ISO 639-3 | Kenmerk | Aanbevolen voor |
|---|---|---|---|
| Syrisch / Libanees (Noord-Levantijns) | apc | Damasceens, Beiroetees; stedelijke glottisslag | Tolkdiensten Syrische en Libanese sprekers |
| Jordaans / Palestijns (Zuid-Levantijns) | ajp | Ammaans, Palestijns; eigen woordkeuze | Tolkdiensten Jordaanse en Palestijnse sprekers |
| Plattelands- / bedoeïenenvariant | apc / ajp | qaf als /g/ of /k/, afwijkende woordenschat | Afstemming op regio van herkomst |
| Modern Standaard-Arabisch (MSA / Fusha) | arb | Geschreven formele norm, geen moedertaal | Akten, diploma's, contracten, beëdigde vertaling |
Eén Levantijns Arabisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Levantijns Arabisch
Veel teams spreken goed Levantijns Arabisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Levantijns Arabisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Dialect verwarren met Standaard-Arabisch
Voorbeeld:Een Levantijns gesproken intakegesprek is geen MSA-document. Levantijns heeft eigen woordenschat en grammatica, met vraagwoorden als 'shu' in plaats van het MSA 'maatha'.
Onze aanpak:Wij stemmen vooraf af of u een tolk voor het gesproken dialect nodig heeft of een documentvertaling in het geschreven MSA, en zetten de juiste specialist in.
Eén tolk voor elke Levantijnse spreker
Voorbeeld:Syrisch, Libanees, Jordaans en Palestijns verschillen in uitspraak en woordkeuze. Een tolk uit de ene regio mist soms nuances van een spreker uit de andere.
Onze aanpak:Wij koppelen de tolk aan de herkomst van de spreker, vooral in de asiel- en zorgcontext waar het op nuance aankomt.
Brondocument in dialect verwachten
Voorbeeld:Officiële akten en diploma's uit de Levant zijn vrijwel altijd in MSA opgesteld, niet in dialect. Een dialect-tolk is daarmee niet automatisch geschikt voor documentvertaling.
Onze aanpak:Documentvertaling laten wij verzorgen door een vertaler die met het geschreven MSA werkt, beëdigd waar een instantie dat eist.
Rechts-naar-links en Arabizi
Voorbeeld:Het Arabische schrift loopt van rechts naar links, met contextuele lettervormen en eigen cijfer- en datumconventies. Arabizi (Latijns chat-schrift) is geen formele schrijfwijze.
Onze aanpak:Wij verzorgen de nabewerking en correcte tekstrichting, en gebruiken alleen het Arabische schrift of MSA voor officiële stukken.
Waar Levantijns Arabisch wordt gesproken
Levantijns Arabisch is geen uniforme variant. De Damasceense uitspraak verschilt van het Beiroetees, en een Jordaanse spreker gebruikt andere woordkeuzes dan een Palestijnse. In de asiel- en zorgcontext bepaalt de herkomst van de spreker of een tolk de nuances goed oppikt. Wij stemmen de tolk of vertaler af op het land en de regio van herkomst, en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.
- Syrië14-17M sprekersDamasceens en Aleppijns; grootste Levantijnse sprekersgroep
- Libanon4-5M sprekersBeiroetees; sterke media- en diasporacultuur
- Jordanië6-7M sprekersAmmaans; Zuid-Levantijns (ajp)
- Palestinaca. 5M sprekersWestelijke Jordaanoever en Gaza; Zuid-Levantijns
- Israëldeel van ca. 5MPalestijns-Levantijns onder Arabisch-sprekende bevolking
- GolfstatenhonderdduizendenLevantijnse arbeidsmigratie en zakelijke aanwezigheid
- Nederland & Belgiëmeerdere honderdduizendenLevantijnse diaspora, relevant voor asielketen en zorg
- Amerikameerdere miljoenen (diaspora)historische Libanees-Syrische diaspora
Veelgevraagde documenten voor Levantijns Arabisch vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Beëdigde vertaling van een geboorteakte uit Syrië, Libanon, Jordanië of Palestina (in MSA) voor gezinshereniging of registratie.
Meer weten
Huwelijksakte
Beëdigde vertaling van een Levantijnse huwelijksakte voor internationale erkenning en consulaire procedures.
Meer weten
Diploma
Vertaling van diploma's en cijferlijsten uit de Levant voor NUFFIC-waardering, toelating of een werkgever.
Meer weten
Verklaring omtrent gedrag
Beëdigde vertaling van een verklaring van goed gedrag voor verblijf, werk of een visumaanvraag.
Meer weten
Contract
Vertaling van commerciële en arbeidscontracten van of naar het geschreven Standaard-Arabisch.
Meer weten
Medische verklaring
Vertaling van een medische verklaring of dossier voor behandeling, verzekering of een asielmedisch traject.
Meer wetenSectoren waar wij Levantijns Arabisch het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
Kwaliteitswaarborgen
- Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Arabisch vertalen
Vertaling van en naar Standaard-Arabisch (MSA): de geschreven norm voor officiële documenten, contracten en akten uit de hele Arabische wereld.
Beëdigde vertalingen
Officieel beëdigde vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor IND, rechtbank, notaris of buitenlandse instanties.
Tolkdiensten
Gespreks- en videotolken voor de Levantijnse spreektaal, in de asielketen, de zorg en bij de advocatuur. Tolk afgestemd op de herkomst van de spreker.
Videotolken (VRI)
Tolken op afstand via video voor zorginstellingen, gemeenten en advocaten met Levantijnse cliënten, zonder reistijd.
Juridisch vertalen
Reguliere en beëdigde vertaling van akten, processtukken en contracten uit Syrië, Libanon, Jordanië of Palestina, via het geschreven MSA.
Multimedia & ondertiteling
Transcriptie, ondertiteling en voice-over van gesproken Levantijns materiaal, met correcte rechts-naar-links-nabewerking.
Diplomawaardering
Beëdigde vertaling van diploma's en cijferlijsten uit de Levant voor NUFFIC-waardering en toelating in Nederland.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Arabisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Alle talen
Bekijk ons volledige overzicht van 225+ talen en talencombinaties voor zakelijke, juridische en persoonlijke documenten.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Op zoek naar een andere talencombinatie?
Wij vertalen in 225+ talen, in duizenden talencombinaties.
Wat is het verschil tussen Levantijns Arabisch en Standaard-Arabisch (MSA)?
Is Ecrivus een Levantijns Arabisch vertaalbureau?
Kan ik een Levantijns Arabisch document laten beëdigen?
Houdt Ecrivus rekening met het verschil tussen Syrisch, Libanees, Jordaans en Palestijns?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Levantijns Arabisch opdracht?
Waarom kiezen voor een Levantijns Arabisch vertaalbureau in plaats van zelf een tolk of vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Levantijns Arabisch vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.