Welsh vertaler
Welsh vertaling voor uw akten, diploma's, contracten, tweetalige overheidsdocumenten en websites gericht op de Welshtalige markt. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Beëdigd via een Wbtv-geregistreerde vertaler waar dat per opdracht inpasbaar is; waar Welsh niet beëdigd beschikbaar is, leveren wij een professionele vertaling met de gangbare waarmerking en verklaring.
- Wij stemmen het werk af op Noord-Welsh, Zuid-Welsh of het standaard schrijfregister (Cymraeg safonol), zodat de Welshtalige lezer de tekst herkent.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw Welsh vertaalbureau voor akten, diploma's en zakelijke documenten
Wij vertalen Welsh voor particulieren met documenten richting Wales of het Verenigd Koninkrijk, voor organisaties die in Wales actief zijn en voor wie zich op de Welshtalige markt richt. Of het nu gaat om een geboorteakte, een diploma, een commercieel contract of een tweetalige website: wij koppelen u aan een vertaler die de mutaties en het juiste register beheerst en leveren binnen de afgesproken deadline.
- Voor overheid, juridisch, onderwijs, toerisme en marketing
- Beëdigd via een Rbtv-vertaler waar instanties dat eisen en inpasbaar is
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Welsh wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Welsh vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Welsh vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Welsh vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Welsh vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Welsh machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Welsh vertaling
- Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Welsh vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Welsh vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Welsh vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenVertalingen uit de praktijk
Overheid Geboorteakte uit Wales
Vertaling van een in Wales afgegeven, tweetalige geboorteakte naar het Nederlands voor inschrijving bij een Nederlandse gemeente, met waarmerking en verklaring voor de ontvangende instantie.
Onderwijs Diploma Welshe universiteit
Vertaling van diploma en cijferlijst van een universiteit in Wales naar het Nederlands voor diplomawaardering en een werkgever in Nederland, met aandacht voor de Welshe getuigschrifttermen.
Toerisme & cultuur Tweetalige toeristische website
Vertaling van een toeristische en erfgoedwebsite naar het Welsh gericht op de Welshtalige markt, met dialect- en registerkeuze afgestemd op het doelpubliek in Noord- of Zuid-Wales.
Regionale varianten van het Welsh waarin wij vertalen
Noord‑Welsh (Gogledd Cymru)
eigen woordkeuze en vraagstructuur, bijv. 'rŵan' voor 'nu'
Zuid‑Welsh (De Cymru)
afwijkende woordkeuze, bijv. 'nawr' voor 'nu'
Patagonisch Welsh (Cymraeg y Wladfa)
met Spaanse invloeden in Chubut
Cymraeg llenyddol
het formeel-literaire register voor officiële en plechtige teksten
Cymraeg safonol
het standaard schrijfregister voor zakelijke en overheidsteksten
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Welsh past het beste bij uw doelgroep?
-
Noord-Welsh (Gogledd Cymru)
- Teksten en marketing gericht op het noorden van Wales (Gwynedd, Anglesey, Conwy)
- Lokale woordkeuze en vraagstructuur, bijv. 'rŵan' voor 'nu'
-
Zuid-Welsh (De Cymru)
- Teksten en marketing gericht op het zuiden van Wales (Cardiff, Swansea, valleien)
- Lokale woordkeuze, bijv. 'nawr' voor 'nu'
-
Cymraeg safonol (standaard schrijfregister)
- Tweetalige overheidsdocumenten, formulieren en officiële correspondentie
- Documenten zonder één regionaal doelpubliek binnen Wales
Eén Welsh vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Welsh
Veel teams spreken goed Welsh en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Welsh teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Mutaties (treigladau)
Voorbeeld:Welsh kent grammaticale beginmutaties (zachte, nasale en aspirerende mutatie) die de eerste letter van een woord veranderen, bijv. 'Cymru' → 'i Gymru' (naar Wales).
Onze aanpak:De vertaler past de juiste mutatievorm toe, anders wordt de tekst ongrammaticaal of leest die als fout voor een moedertaalspreker.
Diakritische tekens (to bach)
Voorbeeld:Het circonflexe accent (â, ê, ô, ŵ, ŷ) onderscheidt klinkerlengte en betekenis: 'tan' (tot) tegenover 'tân' (vuur).
Onze aanpak:Wij controleren bij encoding en OCR dat het to bach behouden blijft, zodat de betekenis niet verschuift.
Dialectvermenging Noord/Zuid
Voorbeeld:Noord- en Zuid-Welsh verschillen in woordkeuze, bijv. 'rŵan' tegenover 'nawr' voor 'nu' — door elkaar gebruikt leest de tekst inconsistent.
Onze aanpak:Per opdracht bevestigen wij vooraf welk dialect of het standaard schrijfregister past bij uw doelpubliek.
Anglicismen en valse vrienden met Engels
Voorbeeld:Door de nauwe band met het Engels sluipen letterlijke leenvertalingen binnen, terwijl een formele tekst authentiek Welsh idioom vraagt.
Onze aanpak:Een native vertaler herschrijft naar idiomatisch Welsh dat past bij het literaire of standaardregister van uw lezer.
Waar Welsh wordt gesproken
Welsh is geen randverschijnsel maar een officiële taal met een wettelijke gelijkheidsstatus binnen Wales. Een tweetalig overheidsformulier vraagt het standaard schrijfregister, terwijl marketing voor de Noord-Welshe markt andere woordkeuze gebruikt dan een tekst voor Cardiff en het zuiden. Wij stemmen dialect, register en terminologie af op de lezer en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.
- Wales~538.000 sprekers (census 2021)officiële taal met gelijke status aan Engels
- Engeland100.000–150.000 sprekers (schatting)vooral in grensgebieden en grote steden
- Argentinië (Patagonië)1.500–5.000 sprekersY Wladfa in Chubut, met Spaanse invloeden
- Verenigde Statenenkele duizenden sprekersverspreide gemeenschappen van Welshe afkomst
- Canadaenkele duizenden sprekersverspreide gemeenschappen, vooral historische migratie
Veelgevraagde documenten voor Welsh vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Vertaling van een in Wales afgegeven geboorteakte voor inschrijving bij een Nederlandse gemeente, migratie of gezinshereniging.
Meer weten
Huwelijksakte
Vertaling van uw huwelijksakte van of naar het Welsh voor internationale erkenning, naamswijziging of consulaire procedures.
Meer weten
Diploma
Vertaling van een diploma of cijferlijst van een Welshe universiteit voor diplomawaardering of een werkgever in Nederland.
Meer weten
Contract
Vertaling van commerciële contracten, arbeidscontracten en distributiecontracten van of naar het Welsh, door een vertaler met juridische achtergrond.
Meer weten
Verklaring omtrent gedrag
Vertaling van uw VOG voor werk in Wales of het Verenigd Koninkrijk, een visumaanvraag of internationale detachering.
Meer weten
Uittreksel BRP
Vertaling van een uittreksel uit de Basisregistratie Personen voor procedures en registratie in Wales of het Verenigd Koninkrijk.
Meer wetenSectoren waar wij Welsh het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
Kwaliteitswaarborgen
- Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officiële vertaling van en naar het Welsh met waarmerking, verklaring en brondocument-hechting. Beëdigd via een Rbtv-vertaler waar de instantie dat eist en inpasbaar is.
Juridisch vertalen
Vertaling van Welshe contracten, akten en officiële stukken, met aandacht voor de common-law-context van het Verenigd Koninkrijk en het Nederlandse civielrecht.
Technisch vertalen
Welsh vertaling van handleidingen, productspecificaties en documentatie, door vertalers met sectorervaring per domein.
Marketing vertalen
Welsh vertaling van campagnes, erfgoedmateriaal en social-content. Vertaler die toon, dialect en register afstemt op de Welshtalige doelmarkt.
GEO-optimalisatie
Welsh contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de tweetalige markt in Wales.
AI post-editing (MTPE)
Welsh machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler die mutaties en idioom controleert. Kostenefficiënt bij grotere volumes.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Welsh, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang voor een tweetalige Welshe presentatie.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Welsh wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Financieel vertalen
Welsh vertaling van jaarverslagen en financiële rapportage, door vertalers met ervaring met financiële rapportagestandaarden.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Werkt Ecrivus met beëdigde Welsh-vertalers?
Vertaalt Ecrivus zowel van als naar het Welsh?
Houdt Ecrivus rekening met Noord- en Zuid-Welshe verschillen?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Welsh-vertaling?
Hoe verifieert Ecrivus de kwaliteit van een Welsh-vertaling?
Waarom kiezen voor een Welsh vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Welsh vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.