Sorbisch vertaler
Vertaling van en naar het Sorbisch voor officiële documenten, onderwijsmateriaal, cultuur- en erfgoedteksten en genealogisch onderzoek. Wij stellen eerst vast of het om Oppersorbisch of Nedersorbisch gaat en koppelen u aan een Slavist met kennis van de Lausitz-context. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.
- Wij onderscheiden Oppersorbisch en Nedersorbisch: twee aparte schrijftalen met eigen spelling, woordenschat en grammatica.
- Voor Sorbisch is in Nederland geen Rbtv-beëdigd vertaler-Nederlands beschikbaar; waar waarmerking vereist is, regelen wij een passende route met legalisatie, bevestigd in de offerte.
- U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.
Uw Sorbisch vertaalbureau voor Oppersorbisch en Nedersorbisch
Wij vertalen Sorbische documenten voor overheden, onderwijs- en onderzoeksinstellingen, culturele organisaties en particulieren met een familieverleden in de Lausitz. Of het nu gaat om een officieel document met minderheidsrechten-context, Witaj-onderwijsmateriaal, een religieuze of folkloristische tekst of een historische akte: wij koppelen u aan een Slavist die de juiste schrijftaal en het juiste register kiest.
- Voor overheid, onderwijs, cultuur en genealogie
- Oppersorbisch en Nedersorbisch door gespecialiseerde Slavisten
- Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Onze werkwijze in 4 stappen
-
Vrijblijvende offerte
Stuur het document dat u naar het Sorbisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.
-
Vertaler toewijzen
Een van onze gespecialiseerde Sorbisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.
-
Vertaling, QA en revisie
Nadat de ervaren Sorbisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.
-
Levering
U ontvangt de Sorbisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.
Welke vertaling past bij uw opdracht?
- Reguliere zakelijke vertaling
Menselijke Sorbisch vertaling door een specialist
- Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
- Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
- Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
- AI met menselijke revisie
Sorbisch machinevertaling met post-editing (MTPE)
- Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
- Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
- Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
- Rechtsgeldig voor instanties
Beëdigde Sorbisch vertaling
- Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
- Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
- Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom kiezen voor Ecrivus
-
Beëdigd én regulier
Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.
-
Native revisie
Elke Sorbisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.
-
Vakspecialist per domein
Wij koppelen uw opdracht aan een Sorbisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.
-
Reactie binnen 1 uur
Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.
Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Sorbisch vertaling
Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.
Offerte aanvragenWanneer is een beëdigde Sorbisch vertaling nodig?
Voor officiële documenten regelen wij een beëdiging door een Wbtv-geregistreerde vertaler, ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) bij Bureau Wbtv.
-
Officiële documenten
minderheidsrechten, tweetalige bewegwijzering, EU-Handvest-context
-
Historische akten
kerk- en burgerlijke-standregisters voor genealogie
Bekijk documenttype -
Gerechtelijke en overheidsstukken
minderheidsrechten-procedures, officiële correspondentie
-
Notariële documenten
erfrecht en eigendomskwesties met Lausitz-context
Bekijk documenttype -
Overige documenten
Staat uw document er niet bij? Bekijk alle documenttypen voor uw Sorbisch vertaling.
Bekijk alle documenttypen
Vertalingen uit de praktijk
Genealogie & erfgoed Genealogisch onderzoek diaspora
Vertaling van historische kerk- en burgerlijke-standakten in oud Oppersorbisch voor een nazaat van Lausitzer emigranten, met aandacht voor de oude spelling en religieuze registers.
Onderwijs & academisch Onderwijsmateriaal Witaj
Vertaling van Sorbisch immersie-onderwijsmateriaal voor een internationaal project rond meertalig onderwijs, in samenwerking met een taalkundige met Slavistiek-achtergrond.
Cultuur & media Cultureel-literaire tekst
Vertaling van een Nedersorbische folkloristische tekst voor een culturele uitgave, met afstemming op het oorspronkelijke literaire register en de regionale terminologie.
Regionale varianten van het Sorbisch waarin wij vertalen
Oppersorbisch (Hornjoserbsce)
rond Bautzen/Budyšin in Saksen, de vitaalste variant
Nedersorbisch (Dolnoserbski / Wendisch)
rond Cottbus/Chóśebuz in Brandenburg, door UNESCO als ernstig bedreigd geclassificeerd
Overgangsdialecten in de centrale Lausitz tussen beide standaardtalen
Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.
Welke variant van het Sorbisch past het beste bij uw doelgroep?
-
Oppersorbisch (Hornjoserbsce)
- Documenten uit Boven-Lausitz rond Bautzen/Budyšin in Saksen
- Onderwijs- en cultuurmateriaal in de vitaalste Sorbische variant
-
Nedersorbisch (Dolnoserbski)
- Documenten uit Neder-Lausitz rond Cottbus/Chóśebuz in Brandenburg
- Cultureel erfgoed en media in de ernstig bedreigde variant
- Historische en folkloristische teksten met regionale terminologie
Eén Sorbisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.
Offerte aanvragenWat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Sorbisch
Veel teams spreken goed Sorbisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Sorbisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:
Oppersorbisch en Nedersorbisch verwisseld
Voorbeeld:Een brondocument uit Cottbus in het Oppersorbisch laten vertalen — het zijn twee aparte schrijftalen met verschillende spelling, woordenschat en grammatica.
Onze aanpak:Wij stellen de bron-variant vooraf vast en bevestigen die in de offerte, zodat de juiste schrijftaal wordt aangehouden.
De dualis genegeerd
Voorbeeld:Sorbisch behoudt de dualis, een apart getalsvorm voor precies twee. Wie dit als gewoon meervoud behandelt, levert grammaticaal foute tekst.
Onze aanpak:Onze Slavisten herkennen en hanteren het drievoudige getalsonderscheid (enkelvoud / tweevoud / meervoud) correct.
Duitse invloed onderschat
Voorbeeld:Brondocumenten bevatten germanismen en code-switching met het Duits; zonder kennis van de Duitse context leidt dat tot misvertaling.
Onze aanpak:Wij zetten vertalers in die zowel het Sorbisch als de Duitse Lausitz-context beheersen.
Historisch register onderschat
Voorbeeld:Veel Sorbisch materiaal is historisch: oude spelling, religieuze of folkloristische registers die afwijken van de moderne schrijftaal.
Onze aanpak:Voor historische teksten zetten wij extra filologische expertise in en plannen wij een passende revisiestap.
Waar Sorbisch wordt gesproken
Sorbisch is geen uniforme taal. Een tekst uit Boven-Lausitz rond Bautzen is geschreven in Oppersorbisch, terwijl materiaal uit Neder-Lausitz rond Cottbus in het Nedersorbisch staat — twee aparte schrijftalen met verschillende spelling, woordenschat en grammatica. Wij stellen de bron-variant vooraf vast, betrekken de Duitse taalcontext waar germanismen of code-switching in het brondocument voorkomen, en bevestigen die keuze in de offerte.
- Duitsland — Saksen15.000–20.000 sprekersOppersorbisch, Boven-Lausitz rond Bautzen/Budyšin
- Duitsland — Brandenburg5.000–7.000 sprekersNedersorbisch, Neder-Lausitz rond Cottbus/Chóśebuz
- Duitsland totaal20.000–30.000 sprekersofficieel erkende Sorbische minderheid
- Verenigde Staten (Texas)enkele honderden nazatenhistorische diaspora van Lausitzer emigranten
Veelgevraagde documenten voor Sorbisch vertalingen
Wij vertalen documenten uit elk vakgebied: van technisch en e-commerce tot juridisch en medisch. Hieronder de meest gevraagde documenttypen.

Geboorteakte
Vertaling van historische geboorte- en doopakten in Sorbisch voor familieonderzoek of registratie, met aandacht voor de oude spelling.
Meer weten
Huwelijksakte
Vertaling van huwelijksakten uit de Lausitz voor genealogisch onderzoek of internationale erkenning.
Meer weten
Diploma
Vertaling van onderwijs- en kwalificatiedocumenten in Sorbisch-Duitse onderwijscontext.
Meer weten
Contract
Vertaling van overeenkomsten en officiële stukken met een Sorbisch-Duitse achtergrond, door een vertaler met juridische kennis.
Meer wetenSectoren waar wij Sorbisch het meest inzetten
Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.
Kwaliteitswaarborgen
- Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
- Native Native revisie door een tweede specialist
- QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
- Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
- NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
- Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
- Levering Digitale en papieren levering
- 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
- CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Aanvullende vertaaldiensten
Beëdigde vertalingen
Officieel gewaarmerkte vertaling waar een instantie certificering eist. Voor Sorbisch regelen wij, waar nodig, een passende route met legalisatie via de Duitse context.
Juridisch vertalen
Vertaling van officiële documenten, minderheidsrechten-stukken en akten, door vertalers met juridische en filologische achtergrond.
Duits vertalen
Sorbische brondocumenten zijn vaak Duits-georiënteerd. Wij vertalen ook van en naar het Duits, inclusief de Lausitz-context en germanismen.
Kwaliteitscontrole
Gestructureerde revisie en filologische controle voor historische en religieuze registers, waar oude spelling extra expertise vraagt.
Marketing vertalen
Vertaling van cultuur- en regiocommunicatie, met een Slavist die toon en register afstemt op de Sorbische doelgroep in de Lausitz.
Website & app vertalen
Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Sorbisch, inclusief menu's, UI-teksten en metadata voor een tweetalige regio.
AI post-editing (MTPE)
Voor grotere Sorbische volumes combineren wij machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler, kostenefficiënt en met kortere doorlooptijd.
Spoedvertalingen
Spoedvertaling Sorbisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.
Alle talen
Bekijk ons volledige aanbod van 225+ talen, van veelgevraagde wereldtalen tot zeldzame minderheidstalen zoals het Sorbisch.
Vertaling in een andere taal nodig?
Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.
Wat is het verschil tussen Oppersorbisch en Nedersorbisch?
Levert Ecrivus beëdigde Sorbisch-vertalingen?
Voor welke documenten vraagt men Sorbisch-vertaling het meest aan?
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Sorbisch-vertaling?
Kunnen jullie ook oude, historische Sorbische teksten vertalen?
Waarom kiezen voor een Sorbisch vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Onze Google-beoordelingen
Op basis van 180+ beoordelingen op Google
Bekijk alle reviews op Google →Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.
Wat onze opdrachtgevers ervaren
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Klaar voor uw Sorbisch vertaling?
Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.