Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij Buitenlandse verzekeraar, IND en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde verzekeringsverklaring die elke verzekeraar en instantie accepteert
Ecrivus vertaalt uw verzekeringsverklaring beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — bruikbaar voor schadeafhandeling in het buitenland, een visumaanvraag, een zorgverificatie of een IND-procedure. Standaard taalcombinaties bestelt u direct online; voor overige talen, Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat. Uw gegevens behandelen wij vertrouwelijk.
Beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie op aanvraag
Vertrouwelijke verwerking van uw verzekerings- en zorggegevens
Wat is een beëdigde vertaling van een verzekeringsverklaring?
Een verzekeringsverklaring toont uw dekking, polisvoorwaarden of schadegeschiedenis en wordt voor internationaal gebruik — schadeafhandeling in het buitenland, een visumaanvraag, een zorgverificatie of een IND-procedure — vaak beëdigd vertaald. Onze vertalers geven polisbegrippen, dekkingen, uitsluitingen en bedragen nauwkeurig weer en behandelen uw gegevens vertrouwelijk binnen een afgeschermde workflow. U bestelt standaard taalcombinaties NL↔EN/FR direct online via onze webshop, of vraagt een vrijblijvende offerte aan voor overige talen, Apostille of consulaire legalisatie. Wij beoordelen vooraf welke legalisatieroute uw bestemmingsland vereist.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse verzekeringsverklaring naar het buitenland
Schadeafhandeling bij een buitenlandse verzekeraar
Visumaanvraag met een reis- of zorgverzekering
Zorgverificatie bij een buitenlands ziekenhuis
Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Verzekeringsverklaring door Ecrivus laten vertalen?
Beëdigd door Rbtv-vertalers
Uw verzekeringsverklaring wordt beëdigd vertaald door Rbtv-geregistreerde vertalers — met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring, zodat de verklaring rechtsgeldig is.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Vertrouwelijke verwerking
Uw verzekerings- en zorggegevens behandelen wij vertrouwelijk binnen een afgeschermde workflow; een geheimhoudingsovereenkomst is op aanvraag mogelijk.
225+ talen
Van Engels, Duits en Frans tot Spaans, Turks en Arabisch: wij vertalen verzekeringsverklaringen beëdigd in meer dan 225 talen voor schade, visa en zorgverificatie.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Verzekeringsverklaring verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Schade / verzekering
Case Study
Verzekeringsverklaring voor schadeafhandeling in het buitenland
Illustratief scenario: na een ongeval in het buitenland vroeg de buitenlandse verzekeraar een beëdigde Engelse vertaling van het polisblad en het schaderapport, om de dekking te kunnen beoordelen.
NL → ENTalenpaar
SchadeafhandelingDoel
Spoed beschikbaarDoorlooptijd
02Visum / zorg
Case Study
Zorgverklaring voor een visumaanvraag
Illustratief scenario: voor een visumaanvraag vroeg de ambassade een beëdigde vertaling van een verklaring van zorgverzekering, als bewijs van voldoende medische dekking tijdens het verblijf.
NL → FRTalenpaar
VisumDoel
5-7 werkdagenDoorlooptijd
03IND / zorg
Case Study
Buitenlandse zorgverklaring voor een IND-procedure
Illustratief scenario: voor een verblijfsaanvraag bij de IND vroeg de instantie een beëdigde Nederlandse vertaling van een buitenlandse verklaring van zorgverzekering, om de dekking te kunnen beoordelen.
EN → NLTalenpaar
IND-procedureDoel
5-7 werkdagenDoorlooptijd
Toepassingen
Voor welke Verzekeringsverklaring-situaties vertalen wij?
Heb ik een beëdigde vertaling van een verzekeringsverklaring nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse verzekeraar, IND, Ziekenhuis — is een beëdigde vertaling van verzekeringsverklaring doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van verzekeringsverklaring?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Wij vertalen elke verzekeringsverklaring beëdigd, waaronder een polisblad, een dekkingsverklaring, een schaderapport, een no-claim-verklaring en een verklaring van zorgverzekering. Buitenlandse verzekeraars, ziekenhuizen, de IND en ambassades vragen deze documenten bij schadeafhandeling, een visumaanvraag of een zorgverificatie. Onze vertalers geven de polisbegrippen, dekkingen en bedragen nauwkeurig weer en behandelen uw gegevens vertrouwelijk.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een verzekeringsverklaring nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse verzekeraar, IND, Ziekenhuis — is een beëdigde vertaling van verzekeringsverklaring doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van verzekeringsverklaring?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Wij vertalen elke verzekeringsverklaring beëdigd, waaronder een polisblad, een dekkingsverklaring, een schaderapport, een no-claim-verklaring en een verklaring van zorgverzekering. Buitenlandse verzekeraars, ziekenhuizen, de IND en ambassades vragen deze documenten bij schadeafhandeling, een visumaanvraag of een zorgverificatie. Onze vertalers geven de polisbegrippen, dekkingen en bedragen nauwkeurig weer en behandelen uw gegevens vertrouwelijk.