Verklaring Naamgebruik vertalen — beëdigd, vanaf €39
Direct online bestellen of vraag binnen 1 uur op werkdagen uw offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor een buitenlandse gemeente, een bank of een ambassade. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde vertalingen van uw verklaring naamgebruik die elke instantie accepteert
Ecrivus vertaalt uw verklaring van naamgebruik beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij buitenlandse gemeenten, banken, ambassades en autoriteiten. Standaardpakketten bestelt u direct online; voor trajecten met Apostille, consulaire legalisatie of minder gangbare talen maken wij een vrijblijvende offerte.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een verklaring naamgebruik?
Een verklaring van naamgebruik legt vast welke naam u in officieel verkeer voert — bijvoorbeeld de eigen naam, de naam van uw partner of een combinatie. Een beëdigde vertaling is nodig om dit aan te tonen bij een buitenlandse gemeente, een bank, een ambassade of bij een huwelijk in het buitenland. Het is een overheidsdocument en geen burgerlijke-stand-akte; de meertalige EU-modelformulieren voor afstammingsgegevens zijn hier niet van toepassing. Voor gebruik in het buitenland verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste legalisatie — een Apostille tussen verdragsstaten of consulaire legalisatie daarbuiten. U kunt direct online bestellen via onze webshop, of een vrijblijvende offerte aanvragen voor pakketten met Apostille of minder gangbare talen.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse verklaring naamgebruik naar het buitenland
Naamregistratie bij een buitenlandse gemeente
Naamswijziging verwerken bij een bank of verzekeraar
Huwelijk in het buitenland
Buitenlandse instantie vraagt om een vertaling van uw verklaring
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Alle prijzen excl. 21% btw. Definitieve prijs wordt in de webshop berekend op basis van taal, aantal pagina's en opties.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Verklaring Naamgebruik door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze vertalingen van een verklaring naamgebruik worden uitgevoerd door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid en buitenlandse instanties.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Erkend bij gemeente en bank
Wij leveren de beëdigde vertaling die buitenlandse gemeenten, banken, ambassades en autoriteiten voor naamregistratie of een huwelijk accepteren.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Arabisch, Pools, Turks en Oekraïens: wij vertalen verklaringen van naamgebruik beëdigd in meer dan 225 talen — ook voor minder gangbare talen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Verklaring Naamgebruik regelen wij de beëdigde vertaling en — afhankelijk van bestemming — de Apostille of consulaire legalisatie. Stuur het document; wij bevestigen het pad, doorlooptijd en kosten in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Overheid
Case Study
Naamregistratie bij een buitenlandse gemeente
Illustratief scenario: iemand met een naamswijziging liet de verklaring naamgebruik beëdigd naar Engels vertalen met Apostille via de rechtbank — voor registratie bij een buitenlandse gemeente.
NL → ENTalenpaar
InbegrepenApostille
NaamregistratieDoel
02Financieel
Case Study
Naamverklaring voor een bank
Illustratief scenario: een nieuwkomer liet een buitenlandse naamverklaring beëdigd naar Nederlands vertalen om een naamswijziging te laten verwerken bij een bank en de gemeente.
AR → NLTalenpaar
Bank + gemeenteDoel
2-3 werkdagenDoorlooptijd
03Burgerlijke stand
Case Study
Verklaring naamgebruik voor een huwelijk
Illustratief scenario: een aanstaand bruidspaar liet de verklaring naamgebruik beëdigd naar Frans vertalen — met spoed geleverd voor de huwelijksdocumenten van een buitenlandse gemeente.
NL → FRTalenpaar
op aanvraagDoorlooptijd
Huwelijk buitenlandDoel
Toepassingen
Voor welke Verklaring Naamgebruik-situaties vertalen wij?
Heb ik een beëdigde vertaling van een verklaring naamgebruik nodig?
Voor officiële procedures — een buitenlandse gemeente, een ambassade of een bank — is een beëdigde vertaling van de verklaring naamgebruik doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. U kunt direct online bestellen of een vrijblijvende offerte aanvragen.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een verklaring naamgebruik?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, certificeringseisen en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van de verklaring naamgebruik, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is, en welke route het snelst tot erkenning leidt.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een verklaring naamgebruik nodig?
Voor officiële procedures — een buitenlandse gemeente, een ambassade of een bank — is een beëdigde vertaling van de verklaring naamgebruik doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. U kunt direct online bestellen of een vrijblijvende offerte aanvragen.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een verklaring naamgebruik?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, certificeringseisen en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
04Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van de verklaring naamgebruik, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is, en welke route het snelst tot erkenning leidt.