Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij een ambassade, een buitenlandse overheid en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde naturalisatiebewijs-vertalingen die elke instantie accepteert
Ecrivus vertaalt uw naturalisatiebewijs beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij ambassades, buitenlandse overheden, de IND en de rechtbank. Voor trajecten met Apostille, consulaire legalisatie of minder gangbare talen maken wij een vrijblijvende offerte.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde naturalisatiebewijs-vertaling?
Beëdigde naturalisatiebewijs-vertalingen zijn nodig om uw verkregen Nederlanderschap aan te tonen bij een ambassade, een buitenlandse overheid, een werkgever in het buitenland of in juridische procedures. Een naturalisatiebewijs is een overheidsdocument en geen burgerlijke-stand-akte; de meertalige EU-modelformulieren voor afstammingsgegevens zijn hier niet van toepassing. Voor gebruik in het buitenland verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste legalisatie — een Apostille tussen verdragsstaten of consulaire legalisatie daarbuiten. Vraag een vrijblijvende offerte aan voor pakketten met Apostille of minder gangbare talen.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse naturalisatiebewijs naar het buitenland
Aantonen van Nederlanderschap bij een buitenlandse overheid
Visum- of verblijfsaanvraag in het buitenland
Werk of studie in het buitenland
Buitenlandse instantie vraagt om een vertaling van uw bewijs
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Naturalisatiebewijs door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze naturalisatiebewijs-vertalingen worden uitgevoerd door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, ambassades en de IND.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Erkend bij overheid en IND
Wij leveren de beëdigde vertaling die ambassades, buitenlandse overheden en de IND voor staatsburgerschap-, visum- of verblijfsprocedures accepteren.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Arabisch, Pools, Turks en Oekraïens: wij vertalen naturalisatiebewijzen beëdigd in meer dan 225 talen — ook voor minder gangbare immigratie-talen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Naturalisatiebewijs regelen wij de beëdigde vertaling en — afhankelijk van bestemming — de Apostille of consulaire legalisatie. Stuur het document; wij bevestigen het pad, doorlooptijd en kosten in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Immigratie
Case Study
Naturalisatiebewijs voor verblijf in het buitenland
Illustratief scenario: een genaturaliseerde Nederlander liet het naturalisatiebewijs beëdigd naar Engels vertalen met Apostille via de rechtbank — voor een verblijfsaanvraag bij een buitenlandse overheid.
NL → ENTalenpaar
InbegrepenApostille
VerblijfsaanvraagDoel
02Immigratie
Case Study
Buitenlands burgerschapsbewijs voor de IND
Illustratief scenario: een nieuwkomer liet een buitenlands staatsburgerschapsbewijs beëdigd naar Nederlands vertalen voor een IND-procedure en aantoning van nationaliteit bij de gemeente.
AR → NLTalenpaar
IND + gemeenteDoel
2-3 werkdagenDoorlooptijd
03Overheid
Case Study
Naturalisatiebewijs voor werk in het buitenland
Illustratief scenario: een werknemer liet het naturalisatiebewijs beëdigd naar Frans vertalen — met spoed geleverd voor een buitenlandse werkgever en lokale registratie.
NL → FRTalenpaar
op aanvraagDoorlooptijd
Werk buitenlandDoel
Toepassingen
Voor welke Naturalisatiebewijs-situaties vertalen wij?
Heb ik een beëdigde vertaling van een naturalisatiebewijs nodig?
Voor officiële procedures — een ambassade, een buitenlandse overheid of de IND — is een beëdigde vertaling van het naturalisatiebewijs doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een naturalisatiebewijs?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw naturalisatiebewijs, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is, en welke route het snelst tot erkenning leidt.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een naturalisatiebewijs nodig?
Voor officiële procedures — een ambassade, een buitenlandse overheid of de IND — is een beëdigde vertaling van het naturalisatiebewijs doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een naturalisatiebewijs?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
04Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw naturalisatiebewijs, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is, en welke route het snelst tot erkenning leidt.