Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij Kadaster, Gemeente en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde erfpachtakten die elk kadaster en gemeente accepteert
Ecrivus vertaalt uw erfpachtakte beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij een kadaster, gemeente, notaris of buitenlandse instantie. Voor vastgoedtransacties en erfpachtoverdrachten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een erfpachtakte?
Een erfpachtakte vestigt het recht van erfpacht op grond of vastgoed — vaak uitgegeven door een gemeente — en wordt opgesteld door een Nederlandse notaris. Voor de overdracht van het erfpachtrecht aan een buitenlandse partij, een internationale vastgoedtransactie of registratie bij een kadaster is een beëdigde vertaling doorgaans verplicht. Binnen de EU geldt vaak een vereenvoudigde route; kadasters en notarissen vragen in de praktijk toch vaak een beëdigde vertaling van de onderliggende notariële akte. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. U kunt direct een vrijblijvende offerte aanvragen; onze vakspecialisten met juridische ervaring beoordelen vooraf welke route uw bestemmingsland vereist.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse erfpachtakte naar het buitenland
Overdracht van het erfpachtrecht aan een buitenlandse partij
Internationale vastgoedtransactie met erfpachtgrond
Registratie van het erfpachtrecht bij een buitenlands kadaster
Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Erfpachtakte door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze erfpachtakten worden beëdigd vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, kadasters, gemeenten en notarissen.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Erkend bij kadaster en gemeente
Wij leveren de beëdigde vertaling die kadasters, gemeenten en notarissen voor erfpachtzaken accepteren — voor zowel Nederlandse als buitenlandse erfpachtakten.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Arabisch, Duits, Spaans en minder gangbare talen: wij vertalen erfpachtakten beëdigd in meer dan 225 talen voor internationale vastgoedtransacties.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Erfpachtakte verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Internationale vastgoedtransactie
Case Study
Overdracht van erfpachtgrond aan een Belgische partij
Illustratief scenario: een Belgische koper vroeg om een beëdigde Franse vertaling van de Nederlandse erfpachtakte — voorzien van Apostille (Haags Verdrag 1961) — om de erfpachtvoorwaarden en canon-verplichtingen vóór de overdracht te kunnen beoordelen.
NL → FRTalenpaar
InbegrepenApostille
BelgiëBestemming
02Vastgoedinvestering
Case Study
Buitenlandse partij beoordeelt de erfpachtvoorwaarden
Illustratief scenario: een Britse investeerder vroeg een beëdigde Engelse vertaling van de Nederlandse erfpachtakte om de canon en erfpachtvoorwaarden te kunnen beoordelen — na Brexit afgehandeld met Apostille via FCDO.
NL → ENTalenpaar
FCDO (VK)Apostille
Spoed beschikbaarDoorlooptijd
03Vastgoedoverdracht
Case Study
Buitenlandse erfpachtakte voor gebruik in Nederland
Illustratief scenario: een Duitse erfpachtakte (Erbbaurechtsvertrag) moest beëdigd naar het Nederlands worden vertaald voor de afwikkeling bij een Nederlandse notaris — om het erfpachtrecht in Nederland formeel te kunnen vastleggen.
Heb ik een beëdigde vertaling van een erfpachtakte nodig?
Voor officiële procedures — Kadaster, Gemeente, Notaris — is een beëdigde vertaling van erfpachtakte doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van erfpachtakte?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een erfpachtakte nodig?
Voor officiële procedures — Kadaster, Gemeente, Notaris — is een beëdigde vertaling van erfpachtakte doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van erfpachtakte?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.