traducteur sarde
Traduction en sarde pour vos textes patrimoniaux, contenus touristiques et culturels, textes de musée et documents d'état civil. Le sarde est une langue romane à part entière, et non un dialecte italien. La voie assermentée pour les documents d'origine sarde passe généralement par l'italien. Réponse sous 1 heure les jours ouvrés.
- Nous déterminons d'abord la variante (campidanais, logoudorais ou nuorais) et l'orthographe (norme LSC ou graphie locale) avant de commencer la traduction.
- La voie assermentée passe généralement par l'italien, car le sarde pur sort des combinaisons de langues usuelles pour l'assermentation ; nous tranchons document par document.
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés ; le délai réalisable est confirmé au devis.
Votre agence de traduction sarde, attentive à la variante et à l'origine
Nous traduisons des textes sardes pour des institutions culturelles, des musées, des organismes touristiques, des éditeurs, des chercheurs et des familles disposant de documents italo-sardes. Qu'il s'agisse de matériel patrimonial, de communication festivalière, de gastronomie régionale ou d'un document d'état civil : nous déterminons d'abord la variante et la source justes, nous vous mettons en relation avec un traducteur qui maîtrise le sarde et nous livrons dans le délai convenu.
- Pour le patrimoine, le tourisme, la culture, l'état civil et la recherche
- D'abord la détermination de la variante et de la source : le sarde n'est pas un dialecte italien
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés, délai de livraison confirmé au devis
Notre processus en 4 étapes
-
Devis sans engagement
Envoyez-nous le document que vous souhaitez faire traduire en Sarde. Vous recevez un devis compétitif sous 1 heure les jours ouvrés. Circuits courts, un chef de projet dédié à votre écoute.
-
Attribution du traducteur
L'un de nos traducteurs spécialisés en Sarde prend en charge votre projet. Pour les traductions assermentées, un traducteur agréé près une cour d'appel; pour les textes commerciaux, techniques, juridiques ou médicaux, un spécialiste du domaine concerné.
-
Traduction, contrôle qualité et révision
Une fois la traduction réalisée par le traducteur Sarde expérimenté, un second spécialiste effectue un contrôle qualité approfondi et une révision.
-
Livraison
Vous recevez la traduction en Sarde par e-mail, dans la même mise en page que l'original. Les traductions assermentées sont également envoyées par courrier recommandé.
Quelle traduction convient à votre projet ?
- Traduction professionnelle classique
Traduction humaine en Sarde par un spécialiste
- Traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et votre terminologie
- Contrôle qualité de la terminologie, du registre et du style
- Pour textes commerciaux, juridiques, techniques, médicaux et marketing
- IA avec révision humaine
Traduction automatique en Sarde avec post-édition (MTPE)
- Traduction automatique neuronale révisée par un traducteur spécialisé humain
- Économique pour de gros volumes de texte et des délais plus courts
- Adaptée à la documentation interne, aux bases de connaissances et aux gros lots
- Reconnue par les autorités
Traduction assermentée en Sarde
- Traduction assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel, avec reliure au document source
- Pour les tribunaux, l'administration, les notaires et les autorités étrangères
- Apostille ou légalisation organisée sur demande
Pourquoi choisir Ecrivus
-
Assermentée et classique
Traduction en Sarde assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel lorsqu'une autorité l'exige. Traduction classique par des traducteurs spécialisés pour vos contrats, sites web, supports marketing et textes techniques. Une seule agence, les deux qualifications.
-
Révision native
Chaque traduction en Sarde passe par un second traducteur de niveau natif. Il vérifie la terminologie et le registre, et veille à ce que le ton corresponde à votre public.
-
Spécialiste par domaine
Nous associons votre projet à un traducteur Sarde qui connaît votre domaine: juridique, financier, technique, médical, marketing ou secteur public. Pas de généraliste obligé de chercher votre secteur sur Google.
-
Réponse sous 1 heure
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez un prix et un délai réaliste sous 1 heure. L'urgence est possible; nous vous disons honnêtement ce qui est réaliste.
Assermentée ou classique ? Comment choisir la bonne traduction en Sarde
Vous hésitez ? Envoyez-nous votre document et nous vous conseillons sur la forme attendue par l'autorité destinataire.
Demander un devisTraductions en pratique
Culture & patrimoine Textes de musée et patrimoine
Traduction de cartels et d'un catalogue d'exposition sur le patrimoine culturel sarde, avec adaptation à la variante logoudoraise et terminologie cohérente pour les notions archéologiques et historiques.
Tourisme Contenu touristique et festivalier
Traduction de contenus de festival et de gastronomie régionale pour un organisme touristique, en préservant la reconnaissance des termes régionaux campidanais et en adaptant le registre à un large public.
Administration & état civil Acte d'état civil
Document d'origine sarde destiné à une procédure municipale, où la voie assermentée est passée par l'italien comme langue source et où l'origine sarde a été établie avec soin.
Variétés régionales que nous traduisons en Sarde
Campidanais (Sardu Campidanesu)
sud de la Sardaigne, marqué par un contact historique catalan/castillan
Logoudorais (Sardu Logudoresu)
centre-nord de la Sardaigne, registre écrit conservateur
Nuorais (Sardu Nugoresu)
variante centrale conservatrice, phonologiquement la plus proche du latin
Nous confirmons par commande la variante adaptée à votre pays cible et à votre audience.
Quelle variété convient le mieux à votre public ?
-
Campidanais (Sardu Campidanesu)
- Textes du sud de la Sardaigne et de la région de Cagliari
- Patrimoine, tourisme et culture où apparaissent des termes régionaux d'origine ibérique
-
Logoudorais (Sardu Logudoresu)
- Textes du centre-nord de la Sardaigne
- Contenus formels et littéraires ; souvent employé comme registre écrit
- Catalogues patrimoniaux et publications à orthographe conservatrice
Une seule agence de traduction Sarde pour vos travaux assermentés et commerciaux. Devis sans engagement sous 1 heure les jours ouvrés.
Demander un devisCe que les traducteurs non natifs et la traduction automatique manquent en Sarde
Beaucoup d'équipes parlent bien Sarde et les outils d'IA traduisent en quelques secondes. Pourtant, dans les textes commerciaux, juridiques et médicaux en Sarde, les traducteurs non natifs et la traduction automatique commettent des erreurs qui vous coûtent en crédibilité ou en validité juridique. Quelques exemples que nous évitons :
Confusion avec l'italien
Voorbeeld:Le sarde est pris pour un dialecte italien, ce qui fausse la détermination de la langue source et conduit à une traduction inexacte.
Onze aanpak:Nous établissons d'abord qu'il s'agit de sarde — une langue romane à part entière — et nous déterminons la langue source et la langue cible justes avant de commencer.
Mélange de variante et d'orthographe
Voorbeeld:Le campidanais et le logoudorais diffèrent par l'orthographe, le lexique et la grammaire ; mêler les variantes ou imposer la norme LSC là où la source emploie une graphie locale crée des incohérences.
Onze aanpak:Pour chaque mission, nous confirmons au préalable la variante et l'orthographe (LSC ou tradition locale) adaptées à votre texte source et à votre public.
Faux amis avec l'italien et l'espagnol
Voorbeeld:En raison du contact historique catalan/castillan, certains mots sardes ressemblent à leurs équivalents italiens ou espagnols mais portent un autre sens.
Onze aanpak:Nous établissons un glossaire par mission et vérifions les pièges connus lors de la relecture.
Registre oral contre registre formel
Voorbeeld:Le sarde varie fortement entre l'usage oral informel et les textes formels ou officiels ; un registre inadapté se lit étrangement pour le lecteur.
Onze aanpak:Nous adaptons le registre au document cible et confirmons ce choix au préalable dans le devis.
Où l'on parle Sarde
Le sarde n'est pas une langue uniforme. Entre le campidanais méridional et le logoudorais du centre-nord, l'orthographe, le vocabulaire et la grammaire diffèrent sensiblement, et la norme régionale LSC entre parfois en concurrence avec les traditions graphiques locales. Un texte patrimonial de Cagliari se lit autrement qu'un acte issu d'un village de la Barbagia. Nous adaptons la variante, l'orthographe et le registre à l'origine de votre texte source et au public qui lira la traduction, et nous confirmons ce choix dans le devis.
- Sardaigne (Italie)environ 1 à 1,3 million de locuteurszone centrale ; maîtrise variable selon les régions
- Italie continentalequelques dizaines de millierscommunautés de migrants
- Allemagnecommunauté plus restreintecommunauté de la diaspora
- Belgiquecommunauté plus restreintecommunauté de la diaspora
- Francecommunauté plus restreintecommunauté de la diaspora
- Pays-Bascommunauté plus restreintecommunauté de la diaspora
- Argentinelocuteurs dispersésémigration italienne d'outre-mer
Documents fréquemment demandés pour la traduction en Sarde
Nous traduisons des documents de tous les domaines : du technique et de l'e-commerce au juridique et au médical. Voici les types de documents les plus demandés.

Acte de naissance
Traduction d'un acte de naissance d'origine sarde pour une migration ou une inscription ; la voie assermentée passe généralement par l'italien.
Meer weten
Acte de mariage
Traduction d'un acte de mariage pour les familles italo-sardes, en vue d'une reconnaissance internationale ou d'un changement de nom.
Meer weten
Diplôme
Traduction d'un diplôme ou d'un relevé de notes pour les études ou l'emploi, avec une détermination soignée de la source et de la variante.
Meer wetenSecteurs où nous traduisons le plus en Sarde
Nos traducteurs spécialisés interviennent régulièrement dans les secteurs ci-dessous — nous vous mettons en relation avec un linguiste expérimenté dans les bons types de documents.
Nos mesures de qualité
- Assermenté Traducteurs assermentés (experts près la cour d'appel) là où une assermentation est requise; traducteurs spécialisés pour le reste
- Natif Révision native par un second spécialiste
- QA Contrôle qualité approfondi du texte, de la terminologie et de la cohérence
- Expertise Traducteur spécialisé avec expérience du domaine
- NDA Traitement confidentiel, NDA sur demande
- Reliure Reliure au document source lors de l'assermentation
- Livraison Livraison numérique et papier
- 20+ ans Expertise en traduction depuis 2006
- CAT Mémoire de traduction pour les projets récurrents — terminologie cohérente, coûts ultérieurs réduits
Services de traduction complémentaires
Traduction assermentée
Traduction assermentée avec signature, cachet et annexion du document source. Pour les documents d'origine sarde, la voie passe généralement par l'italien.
Traduction juridique
Traduction d'actes, de pièces notariées et de documents successoraux pour les familles italo-sardes, par des traducteurs de formation juridique.
Traduction technique
Traduction de manuels, spécifications produit et documentation, avec une expérience sectorielle par domaine, y compris en contexte italo-sarde.
Traduction marketing
Traduction de campagnes touristiques, de promotion régionale et de contenus culturels. Un traducteur qui adapte le ton et les termes régionaux à votre public.
Post-édition IA (MTPE)
Traduction automatique avec post-édition par un traducteur spécialisé humain. Économique sur les grands volumes ; pour les langues minoritaires, uniquement lorsque le texte source le permet.
Traduction de site web
Traduction et localisation de votre site ou application, y compris menus, textes UI et métadonnées, également pour les contenus régionaux et culturels.
Traduction urgente
Traduction urgente lorsque votre délai est serré. Nous confirmons le délai réalisable au préalable dans le devis.
GEO optimisation
Traduction de contenu avec hreflang, localisation et recherche de mots-clés pour les sites de patrimoine, de tourisme et de culture.
Traduction financière
Traduction de rapports annuels et de documents financiers, par des traducteurs expérimentés dans les normes de reporting financier.
Le sarde est-il un dialecte de l'italien ?
Puis-je faire traduire un document sarde de manière assermentée pour une autorité française ?
Quelle variante de sarde Ecrivus livre-t-il ?
Pour quels textes la traduction en sarde est-elle la plus demandée ?
Sous quel délai est-ce que je reçois un devis pour une traduction en sarde ?
Pourquoi choisir une agence de traduction sarde plutôt que chercher soi-même un traducteur ?
Nos avis Google
Sur la base de 180+ avis sur Google
Voir tous les avis sur Google →Avis Google, dernière vérification 2026-05.
Ce que vivent nos clients
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Prêt pour votre traduction en Sarde ?
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez sous 1 heure : un prix clair, un délai réaliste et un conseil sur la variété et l'éventuelle assermentation.